Isaiah 47:5-7
New English Translation
5 “Sit silently! Go to a hiding place,[a]
O daughter of the Babylonians!
Indeed,[b] you will no longer be called ‘Queen of kingdoms.’
6 I was angry at my people;
I defiled my special possession
and handed them over to you.
You showed them no mercy;[c]
you even placed a very heavy burden on old people.[d]
7 You said,
‘I will rule forever as permanent queen!’[e]
You did not think about these things;[f]
you did not consider how it would turn out.[g]
Footnotes
- Isaiah 47:5 tn Heb “darkness,” which may indicate a place of hiding where a fugitive would seek shelter and protection.
- Isaiah 47:5 tn Or “For” (NASB, NRSV).
- Isaiah 47:6 tn Or “compassion.”
- Isaiah 47:6 tn Heb “on the old you made very heavy your yoke.”
- Isaiah 47:7 tn Heb “Forever I [will be] permanent queen”; NIV “the eternal queen”; CEV “queen forever.”
- Isaiah 47:7 tn Heb “you did not set these things upon your heart [or “mind”].”
- Isaiah 47:7 tn Heb “you did not remember its outcome”; NAB “you disregarded their outcome.”
Isaiah 47:5-7
New International Version
5 “Sit in silence,(A) go into darkness,(B)
queen city of the Babylonians;(C)
no more will you be called
queen(D) of kingdoms.(E)
6 I was angry(F) with my people
and desecrated my inheritance;(G)
I gave them into your hand,(H)
and you showed them no mercy.(I)
Even on the aged
you laid a very heavy yoke.
7 You said, ‘I am forever(J)—
the eternal queen!’(K)
But you did not consider these things
or reflect(L) on what might happen.(M)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.