Isaiah 5:1-7
Holman Christian Standard Bible
Song of the Vineyard
5 I will sing about the one I love,
a song about my loved one’s vineyard:(A)
The one I love had a vineyard
on a very fertile hill.
2 He broke up the soil, cleared it of stones,
and planted it with the finest vines.(B)
He built a tower in the middle of it
and even dug out a winepress there.
He expected(C) it to yield good grapes,
but it yielded worthless grapes.(D)
3 So now, residents of Jerusalem
and men of Judah,
please judge between Me
and My vineyard.
4 What more could I have done for My vineyard
than I did?(E)
Why, when I expected a yield of good grapes,
did it yield worthless grapes?
5 Now I will tell you
what I am about to do to My vineyard:
I will remove its hedge,(F)
and it will be consumed;
I will tear down its wall,(G)
and it will be trampled.
6 I will make it a wasteland.(H)
It will not be pruned or weeded;
thorns and briers will grow up.(I)
I will also give orders to the clouds
that rain should not fall on it.
7 For the vineyard of the Lord of Hosts
is the house of Israel,(J)
and the men[a] of Judah,
the plant He delighted in.
He looked for justice
but saw injustice,
for righteousness,
but heard cries of wretchedness.
Footnotes
- Isaiah 5:7 Lit man
Isaiah 5:1-7
New International Version
The Song of the Vineyard
5 I will sing for the one I love
a song about his vineyard:(A)
My loved one had a vineyard
on a fertile hillside.
2 He dug it up and cleared it of stones
and planted it with the choicest vines.(B)
He built a watchtower(C) in it
and cut out a winepress(D) as well.
Then he looked for a crop of good grapes,
but it yielded only bad fruit.(E)
3 “Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah,
judge between me and my vineyard.(F)
4 What more could have been done for my vineyard
than I have done for it?(G)
When I looked for good grapes,
why did it yield only bad?(H)
5 Now I will tell you
what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
and it will be destroyed;(I)
I will break down its wall,(J)
and it will be trampled.(K)
6 I will make it a wasteland,(L)
neither pruned nor cultivated,
and briers and thorns(M) will grow there.
I will command the clouds
not to rain(N) on it.”
Ezekiel 15:1-6
Holman Christian Standard Bible
Parable of the Useless Vine
15 Then the word of the Lord came to me: 2 “Son of man, how does the wood of the vine,(A) that branch among the trees of the forest, compare to any other wood? 3 Can wood be taken from it to make something useful? Or can anyone make a peg from it to hang things on? 4 In fact, it is put into the fire as fuel.(B) The fire devours both of its ends, and the middle is charred. Can it be useful for anything? 5 Even when it was whole it could not be made into a useful object. How much less can it ever be made into anything useful when the fire has devoured it and it is charred!
6 “Therefore, this is what the Lord God says: Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire as fuel, so I will give up the residents of Jerusalem.
Read full chapter
Ezekiel 15:1-6
New International Version
Jerusalem as a Useless Vine
15 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, how is the wood of a vine(A) different from that of a branch from any of the trees in the forest? 3 Is wood ever taken from it to make anything useful?(B) Do they make pegs(C) from it to hang things on? 4 And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?(D) 5 If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?
6 “Therefore this is what the Sovereign Lord says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.