22 This is what your Lord says—
Yahweh, even your God,
who defends His people(A)
“Look, I have removed
the cup of staggering from your hand;
that goblet, the cup of My fury.
You will never drink it again.

Read full chapter

22 This is what your Sovereign Lord says,
    your God, who defends(A) his people:
“See, I have taken out of your hand
    the cup(B) that made you stagger;
from that cup, the goblet of my wrath,
    you will never drink again.

Read full chapter

22 Thus saith thy Lord the Lord, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:

Read full chapter

12 “For this is what the Lord says: If those who do not deserve to drink the cup must drink it, can you possibly remain unpunished? You will not remain unpunished, for you must drink it too.

Read full chapter

12 This is what the Lord says: “If those who do not deserve to drink the cup(A) must drink it, why should you go unpunished?(B) You will not go unpunished, but must drink it.

Read full chapter

12 For thus saith the Lord; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it.

Read full chapter

36 And He said, Abba,(A) Father!(B) All things are possible(C) for You. Take this cup(D) away from Me. Nevertheless, not what I will, but what You will.”

Read full chapter

36 “Abba,[a] Father,”(A) he said, “everything is possible for you. Take this cup(B) from me. Yet not what I will, but what you will.”(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:36 Aramaic for father

36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.

Read full chapter