Add parallel Print Page Options

For you will spread out to the right and to the left;
your children will conquer[a] nations
and will resettle desolate cities.
Don’t be afraid, for you will not be put to shame.
Don’t be intimidated,[b] for you will not be humiliated.
You will forget about the shame you experienced in your youth;
you will no longer remember the disgrace of your abandonment.[c]
For your husband is the one who made you—
the Lord of Heaven’s Armies is his name.
He is your Protector,[d] the Holy One of Israel.[e]
He is called “God of the entire earth.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 54:3 tn Or “take possession of”; NAB “shall dispossess.”
  2. Isaiah 54:4 tn Or “embarrassed”; NASB “humiliated…disgraced.”
  3. Isaiah 54:4 tn Another option is to translate, “the disgrace of our widowhood” (so NRSV). However, the following context (vv. 6-7) refers to Zion’s husband, the Lord, abandoning her, not dying. This suggests that an אַלְמָנָה (ʾalmanah) was a woman who had lost her husband, whether by death or abandonment.
  4. Isaiah 54:5 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.
  5. Isaiah 54:5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

For you will spread out to the right and to the left;
    your descendants(A) will dispossess nations(B)
    and settle in their desolate(C) cities.

“Do not be afraid;(D) you will not be put to shame.(E)
    Do not fear disgrace;(F) you will not be humiliated.
You will forget the shame of your youth(G)
    and remember no more the reproach(H) of your widowhood.(I)
For your Maker(J) is your husband(K)
    the Lord Almighty is his name—
the Holy One(L) of Israel is your Redeemer;(M)
    he is called the God of all the earth.(N)

Read full chapter