Add parallel Print Page Options

17 Those who [attempt to] sanctify themselves and cleanse themselves to enter [and sacrifice to idols] in the gardens, following after [a]one in the midst, eating hog’s flesh and the abomination [creeping things] and the [mouse—their works and their thoughts] shall come to an end together, says the Lord.

18 For I know their works and their thoughts. And the time is coming when I will gather all nations and tongues, and they will come and see My glory.

19 And I will set up a [miraculous] sign among them, and from them I will send survivors to the nations—to Tarshish, Pul (Put), and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles and coastlands afar off that have not heard of My fame nor seen My glory. And they will declare and proclaim My glory among the nations.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 66:17 Perhaps referring to the image of the Syrian god Adad. Some commentators also suggest that this may refer to the cultic leader in the center who shows by his example how to conduct the ceremonies.

17 “Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens,(A) following one who is among those who eat the flesh of pigs,(B) rats(C) and other unclean things—they will meet their end(D) together with the one they follow,” declares the Lord.

18 “And I, because of what they have planned and done,(E) am about to come[a] and gather the people of all nations(F) and languages, and they will come and see my glory.(G)

19 “I will set a sign(H) among them, and I will send some of those who survive(I) to the nations—to Tarshish,(J) to the Libyans[b] and Lydians(K) (famous as archers), to Tubal(L) and Greece,(M) and to the distant islands(N) that have not heard of my fame or seen my glory.(O) They will proclaim my glory among the nations.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
  2. Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul