Add parallel Print Page Options

19 All of them will come and make their home[a] in the ravines between the cliffs and in the crevices of the cliffs, in all the thorn bushes, and in all the watering holes.[b] 20 At that time[c] the Lord will use a razor hired from the banks of the Euphrates River,[d] the king of Assyria, to shave the hair off the head and private parts;[e] it will also shave off the beard. 21 At that time[f] a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:19 tn Heb “and shall rest” (so KJV, ASV); NASB, NIV, NRSV “and settle.”
  2. Isaiah 7:19 tn The meaning of this word (נַהֲלֹל, nahalol) is uncertain; some understand this as referring to another type of thorn bush. For bibliography, see HALOT 676 s.v. I *נַהֲלֹל.
  3. Isaiah 7:20 tn Heb “in that day” (so ASV, NASB); KJV “In the same day.”
  4. Isaiah 7:20 tn Heb “the river” (so KJV); NASB “the Euphrates.” The name of the river has been supplied in the present translation for clarity.
  5. Isaiah 7:20 tn Heb “the hair of the feet.” The translation assumes that the word “feet” is used here as a euphemism for the genitals. See BDB 920 s.v. רֶגֶל.
  6. Isaiah 7:21 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices(A) in the rocks, on all the thornbushes(B) and at all the water holes. 20 In that day(C) the Lord will use(D) a razor hired from beyond the Euphrates River(E)—the king of Assyria(F)—to shave your head and private parts, and to cut off your beard(G) also.(H) 21 In that day,(I) a person will keep alive a young cow and two goats.(J)

Read full chapter