A A A A A
Bible Book List

Jérémie 18 Louis Segond (LSG)

18 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots:

Lève-toi, et descends dans la maison du potier; Là, je te ferai entendre mes paroles.

Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.

Le vase qu'il faisait ne réussit pas, Comme il arrive à l'argile dans la main du potier; Il en refit un autre vase, Tel qu'il trouva bon de le faire.

Et la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

Ne puis-je pas agir envers vous comme ce potier, maison d'Israël? Dit l'Éternel. Voici, comme l'argile est dans la main du potier, Ainsi vous êtes dans ma main, maison d'Israël!

Soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, D'arracher, d'abattre et de détruire;

Mais si cette nation, sur laquelle j'ai parlé, revient de sa méchanceté, Je me repens du mal que j'avais pensé lui faire.

Et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, De bâtir et de planter;

10 Mais si cette nation fait ce qui est mal à mes yeux, Et n'écoute pas ma voix, Je me repens du bien que j'avais eu l'intention de lui faire.

11 Parle maintenant aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem, et dis: Ainsi parle l'Éternel: Voici, je prépare contre vous un malheur, Je médite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, Réformez vos voies et vos oeuvres!

12 Mais ils disent: C'est en vain! Car nous suivrons nos pensées, Nous agirons chacun selon les penchants de notre mauvais coeur.

13 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Interrogez les nations! Qui a jamais entendu pareilles choses? La vierge d'Israël a commis d'horribles excès.

14 La neige du Liban abandonne-t-elle le rocher des champs? Ou voit-on tarir les eaux qui viennent de loin, fraîches et courantes?

15 Cependant mon peuple m'a oublié, il offre de l'encens à des idoles; Il a été conduit à chanceler dans ses voies, à quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayés.

16 Ils ont fait de leur pays, un objet de désolation, d'éternelle moquerie; Tous ceux qui y passent sont stupéfaits et secouent la tête.

17 Pareil au vent d'orient, je les disperserai devant l'ennemi; Je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas au jour de leur détresse.

18 Et ils ont dit: Venez, complotons contre Jérémie! Car la loi ne périra pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, ni la parole faute de prophètes. Venez, tuons-le avec la langue; Ne prenons pas garde à tous ses discours!

19 Écoute-moi, Éternel! Et entends la voix de mes adversaires!

20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse pour m'ôter la vie. Souviens-t'en, je me suis tenu devant toi, Afin de parler en leur faveur, Et de détourner d'eux ta colère.

21 C'est pourquoi livre leurs enfants à la famine, Précipite-les par le glaive; Que leurs femmes soient privées d'enfants et deviennent veuves, Et que leurs maris soient enlevés par la peste; Que leurs jeunes gens soient frappés par l'épée dans le combat!

22 Qu'on entende des cris sortir de leurs maisons, Quand soudain tu feras fondre sur eux des bandes armées! Car ils ont creusé une fosse pour me prendre, Ils ont tendu des filets sous mes pieds.

23 Et toi, Éternel, tu connais tous leurs complots pour me faire mourir; Ne pardonne pas leur iniquité, N'efface pas leur péché de devant toi! Qu'ils soient renversés en ta présence! Agis contre eux au temps de ta colère!

Jérémie 18 Segond 21 (SG21)

Illustration du potier et du vase

18 Voici la parole adressée à Jérémie par l'Eternel:

«Lève-toi et descends à la maison du potier.

Là, je te ferai entendre mes paroles.»

Je suis descendu à la maison du potier

et j’ai vu qu’il façonnait un objet sur un tour,

mais le vase d’argile qu'il façonnait ne donnait rien

dans sa main.

Alors, il a recommencé un autre vase

en le faisant comme il lui plaisait.

Et voici la parole de l'Eternel qui m’a été adressée:

«Ne puis-je pas agir envers vous comme ce potier, communauté d'Israël?

déclare l'Eternel.

Vous êtes dans ma main

comme de l'argile dans la main du potier, communauté d'Israël:

parfois je parle, à propos d’une nation ou d’un royaume,

d'arracher, de démolir et de détruire,

mais si la nation dont j'ai parlé renonce à son mauvais comportement,

je renoncerai au mal que j'avais prévu de lui faire;

et parfois je parle, à propos d’une nation ou d’un royaume,

de construire et de planter,

10 mais si cette nation fait ce qui est mal à mes yeux

et ne m'écoute pas,

je renoncerai au bien que j'avais l'intention de lui faire.

11 »Maintenant, annonce donc aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem:

‘Voici ce que dit l’Eternel:

Je prépare contre vous un malheur,

je forme un projet contre vous.

Que chacun renonce donc à sa mauvaise conduite!

Corrigez votre conduite et vos agissements!’

12 Mais ils disent: ‘Rien à faire!

Nous suivrons nos pensées,

chacun de nous agira conformément aux penchants de son cœur mauvais.’

13 »C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel:

Interrogez donc les nations!

Qui a déjà entendu de pareilles choses?

La jeune fille d'Israël a commis des horreurs.

14 La neige du Liban abandonne-t-elle le rocher de la campagne?

Ou voit-on l’eau fraîche et courante qui vient de loin arrêter de couler?

15 Pourtant, mon peuple m'a oublié. C’est inutilement qu’il fait brûler de l'encens.

On l’a fait trébucher dans ses voies,

on l’a éloigné des pistes qu’il avait toujours suivies

pour lui faire suivre les sentiers d’une voie non préparée,

16 pour transformer son pays en une terre dévastée

devant laquelle on ne cessera jamais de siffler d’étonnement.

Tous les passants seront consternés et secoueront la tête.

17 Pareil au vent d'est, je les disperserai devant l'ennemi.

Je leur tournerai le dos, le jour de leur ruine.»

18 Cependant, ils ont dit: «Venez, préparons un plan contre Jérémie!

L’enseignement ne manquera pas, puisque nous avons des prêtres,

ni les conseils, puisque nous avons des sages, ni les paroles, puisque nous avons des prophètes.

Venez, tuons-le à coups de paroles

et ne prêtons aucune attention à tout ce qu’il dit!»

19 «Prête attention à moi, Eternel,

et entends ce que disent mes adversaires!

20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien?

En effet, ils m’ont tendu un piège.

Souviens-toi que je me suis tenu devant toi

pour intercéder en leur faveur,

pour détourner ta colère d'eux.

21 C'est pourquoi, livre leurs enfants à la famine,

abandonne-les à la puissance de l'épée!

Que leurs femmes soient privées d'enfants et deviennent veuves,

que leurs maris soient enlevés par la mort,

que leurs jeunes gens soient frappés par l'épée au cours du combat!

22 Qu'on entende des cris sortir de leurs maisons,

quand tu feras soudainement fondre sur eux une bande armée!

En effet, ils ont tendu un piège pour me prendre,

ils ont caché des filets sous mes pieds.

23 Et toi, Eternel, tu connais tous leurs complots pour me faire mourir.

Ne pardonne pas leur faute,

n'efface pas leur péché de devant toi!

Qu'ils soient jetés à terre devant toi!

Agis contre eux lorsque viendra le moment de déverser ta colère!»

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Jérémie 18 La Bible du Semeur (BDS)

Le signe du potier

Dans la maison du potier

18 L’Eternel parla à Jérémie en ces termes : Va, rends-toi chez le potier et là, je te ferai entendre ma parole.

Je me rendis donc chez le potier, qui était en train de travailler sur son tour. Mais le récipient qu’il façonnait avec l’argile ne fut pas réussi. Alors le potier en refit un autre, comme il le jugea bon. Là-dessus, l’Eternel me parla en ces termes : O peuple d’Israël, ne puis-je pas agir à votre égard comme a fait ce potier ? demande l’Eternel. Vous êtes entre mes mains, comme l’argile entre les mains du potier, communauté d’Israël !

Une fois, je décrète de déraciner un peuple ou un royaume, de le renverser et d’amener sa ruine[a]. Mais si ce peuple que j’ai menacé cesse de mal agir, je renoncerai à lui envoyer le malheur que j’avais projeté contre lui. Et si, par contre, je parle de construire et de planter tel peuple, ou tel royaume, 10 mais que ce peuple fait ce que je considère comme mal, et ne m’écoute pas, je renoncerai au bien que j’avais parlé de lui faire.

11 Dis donc maintenant aux Judéens et aux habitants de Jérusalem : Voici ce que déclare l’Eternel : Moi je façonne votre malheur, et j’ai des projets contre vous. Que chacun de vous abandonne donc sa conduite mauvaise, qu’il se comporte et qu’il agisse d’une bonne manière. 12 Mais ils te répondront : « C’est peine perdue, nous ferons à notre tête et chacun agira selon les penchants de son cœur obstiné et mauvais. »

Un oubli coupable

13 Et c’est pourquoi |voici ce que déclare l’Eternel :
Demandez donc aux autres peuples
si l’on a entendu |pareille chose !
La communauté d’Israël |a vraiment perpétré |un horrible forfait !
14 Avez-vous jamais vu la neige
abandonner les rochers du Liban ?
Avez-vous vu tarir |les eaux qui en descendent,
ces eaux qui coulent, fraîches[b] ?
15 Mais mon peuple m’oublie :
il offre des parfums |à des faux dieux
qui, sur sa route, le font chanceler,
et qui lui font quitter |les chemins de toujours
pour marcher sur des sentiers et des routes
qui ne sont pas frayés.
16 Il expose ainsi son pays |à la dévastation
pour lui attirer pour toujours |des sifflements d’horreur.
Quiconque y passera |en sera atterré
et hochera la tête.
17 Comme le vent d’orient, |je les disperserai
devant leurs ennemis ;
au jour de leur désastre,
je leur présenterai mon dos
et non ma face.

Complot contre Jérémie

18 Alors certains se mirent à dire : Allons : formons un plan contre ce Jérémie ! On trouvera toujours des prêtres pour enseigner la Loi, des sages pour nous donner des conseils ainsi que des prophètes pour proclamer une parole. Venez, attaquons-le avec des calomnies ! Et ne prêtons plus attention à tout ce qu’il nous dit !

19 Mais toi, ô Eternel, |prête-moi attention,
écoute ce que disent |ces gens qui me cherchent querelle.
20 Rendront-ils le mal pour le bien ?
Ils creusent une fosse |pour m’y faire tomber.
Considère, Eternel,
que, pour plaider |en faveur de ces gens,
je me suis tenu devant toi
en vue de détourner |ta colère loin d’eux !
21 A cause de cela, |livre leurs fils à la famine
et précipite-les |sur le fil de l’épée !
Prive leurs femmes |de leurs enfants, |qu’elles deviennent veuves,
que leurs maris |soient frappés par la peste,
et que leurs jeunes gens |soient frappés par l’épée |dans le combat !
22 Qu’on entende des cris |sortir de leurs demeures,
quand tu feras venir |subitement sur eux |des bandes ennemies,
parce qu’ils ont creusé |des fosses pour me prendre
et caché des filets |pour m’attraper les pieds !
23 Mais toi, ô Eternel, |tu connais bien leurs plans
pour me faire mourir.
Ne pardonne pas leur forfait !
N’efface pas leur faute ! |Ne l’oublie pas !
Qu’ils soient terrassés devant toi !
Au temps où ta colère éclate, |agis contre eux !

Footnotes:

  1. 18.7 Pour les v. 7-9, voir 1.10.
  2. 18.14 Avez-vous vu tarir … fraîches ? Hébreu obscur, traduction conjecturale.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes