A A A A A
Bible Book List

Jérémie 7 Louis Segond (LSG)

La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots:

Place-toi à la porte de la maison de l'Éternel, Et là publie cette parole, Et dis: Écoutez la parole de l'Éternel, Vous tous, hommes de Juda, qui entrez par ces portes, Pour vous prosterner devant l'Éternel!

Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Réformez vos voies et vos oeuvres, Et je vous laisserai demeurer dans ce lieu.

Ne vous livrez pas à des espérances trompeuses, en disant: C'est ici le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel, Le temple de l'Éternel!

Si vous réformez vos voies et vos oeuvres, Si vous pratiquez la justice envers les uns et les autres,

Si vous n'opprimez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve, Si vous ne répandez pas en ce lieu le sang innocent, Et si vous n'allez pas après d'autres dieux, pour votre malheur,

Alors je vous laisserai demeurer dans ce lieu, Dans le pays que j'ai donné à vos pères, D'éternité en éternité.

Mais voici, vous vous livrez à des espérances trompeuses, Qui ne servent à rien.

Quoi! dérober, tuer, commettre des adultères, Jurer faussement, offrir de l'encens à Baal, Aller après d'autres dieux que vous ne connaissez pas!...

10 Puis vous venez vous présenter devant moi, Dans cette maison sur laquelle mon nom est invoqué, Et vous dites: Nous sommes délivrés!... Et c'est afin de commettre toutes ces abominations!

11 Est-elle à vos yeux une caverne de voleurs, Cette maison sur laquelle mon nom est invoqué? Je le vois moi-même, dit l'Éternel.

12 Allez donc au lieu qui m'était consacré à Silo, Où j'avais fait autrefois résider mon nom. Et voyez comment je l'ai traité, A cause de la méchanceté de mon peuple d'Israël.

13 Et maintenant, puisque vous avez commis toutes ces actions, Dit l'Éternel, Puisque je vous ai parlé dès le matin et que vous n'avez pas écouté, Puisque je vous ai appelés et que vous n'avez pas répondu,

14 Je traiterai la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Sur laquelle vous faites reposer votre confiance, Et le lieu que j'ai donné à vous et à vos pères, De la même manière que j'ai traité Silo;

15 Et je vous rejetterai loin de ma face, Comme j'ai rejeté tous vos frères, Toute la postérité d'Éphraïm.

16 Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, N'élève pour eux ni supplications ni prières, Ne fais pas des instances auprès de moi; Car je ne t'écouterai pas.

17 Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem?

18 Les enfants ramassent du bois, Les pères allument le feu, Et les femmes pétrissent la pâte, Pour préparer des gâteaux à la reine du ciel, Et pour faire des libations à d'autres dieux, Afin de m'irriter.

19 Est-ce moi qu'ils irritent? dit l'Éternel; N'est-ce pas eux-mêmes, A leur propre confusion?

20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, ma colère et ma fureur se répandent sur ce lieu, Sur les hommes et sur les bêtes, Sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre; Elle brûlera, et ne s'éteindra point.

21 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices, Et mangez-en la chair!

22 Car je n'ai point parlé avec vos pères et je ne leur ai donné aucun ordre, Le jour où je les ai fait sortir du pays d'Égypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices.

23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné: Écoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux.

24 Et ils n'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille; Ils ont suivi les conseils, les penchants de leur mauvais coeur, Ils ont été en arrière et non en avant.

25 Depuis le jour où vos pères sont sortis du pays d'Égypte, Jusqu'à ce jour, Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, Je les ai envoyés chaque jour, dès le matin.

26 Mais ils ne m'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille; Ils ont raidi leur cou, Ils ont fait le mal plus que leurs pères.

27 Si tu leur dis toutes ces choses, ils ne t'écouteront pas; Si tu cries vers eux, ils ne te répondront pas.

28 Alors dis-leur: C'est ici la nation qui n'écoute pas la voix de l'Éternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir instruction; La vérité a disparu, elle s'est retirée de leur bouche.

29 Coupe ta chevelure, et jette-la au loin; Monte sur les hauteurs, et prononce une complainte! Car l'Éternel rejette Et repousse la génération qui a provoqué sa fureur.

30 Car les enfants de Juda ont fait ce qui est mal à mes yeux, Dit l'Éternel; Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller.

31 Ils ont bâti des hauts lieux à Topheth dans la vallée de Ben Hinnom, Pour brûler au feu leurs fils et leurs filles: Ce que je n'avais point ordonné, Ce qui ne m'était point venu à la pensée.

32 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où l'on ne dira plus Topheth et la vallée de Ben Hinnom, Mais où l'on dira la vallée du carnage; Et l'on enterrera les morts à Topheth par défaut de place.

33 Les cadavres de ce peuple seront la pâture Des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; Et il n'y aura personne pour les troubler.

34 Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée; Car le pays sera un désert.

Jérémie 7 Segond 21 (SG21)

Reproches et menaces

Voici la parole adressée à Jérémie par l'Eternel.

«Tiens-toi à la porte de la maison de l'Eternel,

et là tu proclameras cette parole,

tu diras: ‘Ecoutez la parole de l'Eternel, vous tous, Judéens,

vous qui entrez par ces portes

pour adorer l'Eternel!’

Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël:

Corrigez votre conduite et votre manière d’agir,

et je vous laisserai habiter ici.

Ne vous fiez pas aux paroles trompeuses qui prétendent:

‘C'est ici qu’est le temple de l'Eternel, le temple de l'Eternel,

le temple de l'Eternel!’

»Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre manière d’agir,

si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres,

si vous n’exploitez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve,

si vous ne versez pas le sang innocent dans cet endroit

et si vous ne vous tournez pas vers d'autres dieux pour votre malheur,

alors je vous laisserai habiter ici,

dans ce pays que j'ai donné à vos ancêtres

depuis toujours et pour toujours.

»Mais voici que vous vous fiez à des paroles trompeuses

qui ne servent à rien.

Quoi! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultères,

prêter serment de façon hypocrite, faire brûler de l'encens en l’honneur de Baal,

suivre d’autres dieux que vous ne connaissez pas,

10 puis vous venez vous présenter devant moi,

dans ce temple auquel mon nom est associé,

et vous dites: ‘Nous avons été délivrés’!

Et c'est pour commettre toutes ces horreurs!

11 Est-il à vos yeux *une caverne de voleurs[a],

ce temple auquel mon nom est associé?

Moi-même, je constate que tel est le cas, déclare l'Eternel.

12 »Allez donc à l'endroit qui m'était consacré à Silo,

là où j’avais fait en premier résider mon nom,

et voyez ce que j’en ai fait

à cause de la méchanceté de mon peuple, d’Israël!

13 Et maintenant, puisque vous avez commis tous ces actes,

déclare l'Eternel,

puisque je vous ai parlé et reparlé, inlassablement, et que vous n'avez pas écouté,

puisque je vous ai appelés et que vous n'avez pas répondu,

14 je traiterai le temple auquel mon nom est associé,

auquel vous vous fiez,

et l'endroit que je vous ai donné, à vous et à vos ancêtres,

de la même manière que j'ai traité Silo:

15 je vous chasserai loin de moi,

comme j'ai chassé tous vos frères,

toute la descendance d'Ephraïm.

16 »Quant à toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple,

ne fais monter pour eux ni supplications ni prières.

N’insiste pas auprès de moi,

car je ne t'écouterai pas.

17 Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda

et dans les rues de Jérusalem?

18 Les enfants ramassent du bois,

les pères allument le feu

et les femmes pétrissent la pâte

pour préparer des gâteaux en l’honneur de la reine du ciel

et verser des offrandes liquides en l’honneur d'autres dieux,

de sorte qu’ils m’irritent.

19 Est-ce moi qu'ils irritent – déclaration de l'Eternel –

n'est-ce pas eux-mêmes, pour leur propre honte?

20 »C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:

Ma colère et ma fureur vont se déverser contre cet endroit,

sur les hommes et sur les bêtes,

sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre.

Elles brûleront sans plus s’éteindre.

21 »Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël:

Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices

et mangez-en la viande!

22 En effet, je n'ai pas parlé avec vos ancêtres, je ne leur ai donné aucun ordre

au sujet des holocaustes et des sacrifices,

le jour où je les ai fait sortir d'Egypte.

23 Voici l'ordre que je leur ai donné:

‘Ecoutez ma voix

et je serai votre Dieu,

et vous mon peuple.

Marchez dans toutes les voies que je vous prescris

afin d’être heureux!’

24 Cependant, ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l’oreille.

Ils ont persévéré dans les conseils et les penchants de leur cœur mauvais.

Ils ont régressé au lieu de progresser.

25 »Depuis le jour où vos ancêtres sont sortis d'Egypte jusqu’à aujourd’hui,

je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes.

Je les ai envoyés chaque jour, inlassablement,

26 mais ils ne m'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l’oreille.

Ils se sont montrés réfractaires,

ils ont fait le mal plus encore que leurs ancêtres.

27 »Tu leur diras tout cela, mais ils ne t'écouteront pas.

Tu les appelleras, mais ils ne te répondront pas.

28 Alors tu leur diras:

‘C'est ici que se trouve la nation qui n'écoute pas la voix de l'Eternel, son Dieu,

et qui ne veut pas tenir compte de la correction.’

La vérité a disparu, elle a été retirée de leur bouche.

29 »Coupe tes cheveux et jette-les,

entonne une complainte sur les hauteurs,

car l'Eternel rejette

et abandonne la génération qui a provoqué sa colère.

30 En effet, les Judéens ont fait ce qui est mal à mes yeux,

dit l'Eternel.

Ils ont placé leurs monstrueuses idoles

dans le temple auquel mon nom est associé,

de manière à le rendre impur.

31 Ils ont construit des hauts lieux à Topheth, dans la vallée de Ben-Hinnom,

pour livrer aux flammes leurs fils et leurs filles.

Cela, je ne l'avais pas ordonné,

cela ne m'était pas venu à la pensée.

32 »Voilà pourquoi les jours viennent, déclare l'Eternel,

où l'on ne parlera plus de Topheth et de la vallée de Ben-Hinnom,

mais où l'on parlera de la vallée du carnage,

et l'on enterrera les morts à Topheth, faute de place.

33 Les cadavres de ce peuple serviront de nourriture

aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre,

et il n'y aura personne pour les faire fuir.

34 Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem

les cris de réjouissance et de joie,

les chants du fiancé et de la fiancée,

car le pays sera en ruine.

Footnotes:

  1. Jérémie 7:11 Une caverne de voleurs: expression reprise par Jésus (Matthieu 21.13; Marc 11.17; Luc 19.46) lorsqu’il a fait le ménage dans le temple.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Jérémie 7 La Bible du Semeur (BDS)

La plaie incurable

Un culte perverti

Voici ce que l’Eternel[a] dit à Jérémie :

Tiens-toi à la porte du temple de l’Eternel, et proclame ce message : Ecoutez la parole de l’Eternel, vous tous, gens de Juda, vous qui entrez par ces portes, pour vous prosterner devant l’Eternel, car voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes, le Dieu d’Israël : Adoptez une bonne conduite et faites ce qui est bien ! Alors, je vous laisserai vivre en ce lieu[b]. Cessez de vous fier à ces paroles trompeuses : « Voici le temple de l’Eternel, voici le temple de l’Eternel, oui, c’est ici qu’est le temple de l’Eternel. » Si vraiment vous adoptez une conduite bonne et si vous faites ce qui est bien, si vous rendez de justes jugements dans les procès, si vous vous abstenez d’exploiter l’immigré, l’orphelin et la veuve, de tuer des innocents en ce lieu et d’adorer d’autres dieux pour votre propre malheur, alors je vous ferai habiter[c] dans ce lieu, ce pays que j’ai donné à vos ancêtres depuis toujours et pour toujours.

Mais vous, vous vous fiez à des paroles trompeuses qui ne vous serviront à rien. Quoi ! Vous allez commettre des vols, des meurtres, des adultères, vous faites des serments mensongers, vous offrez des parfums à Baal et adorez d’autres dieux qui vous étaient inconnus, 10 et puis vous venez vous tenir devant moi, dans ce temple qui m’appartient, et vous dites : « Nous sommes en sécurité ! » Et c’est pour accomplir tous ces actes abominables ! 11 Ce temple qui m’appartient est-il à vos yeux une caverne de brigands[d] ? Moi, en tout cas, je vois qu’il en est ainsi – l’Eternel le déclare. 12 Allez donc à Silo[e], à l’endroit où j’avais mon sanctuaire, là où j’avais autrefois établi ma présence, et voyez ce que j’en ai fait à cause du mal qu’avait commis mon peuple Israël ! 13 Maintenant, puisque vous agissez ainsi – l’Eternel le déclare – et puisque vous n’avez pas écouté quand, inlassablement, je vous ai avertis, puisque vous n’avez pas répondu, alors que je vous ai appelés, 14 ce temple qui m’appartient, et sur lequel vous fondez votre assurance, ce lieu que j’ai donné à vous et à vos ancêtres, je vais le traiter de la même manière que j’ai traité Silo. 15 Je vous rejetterai loin de moi comme j’ai rejeté tous ceux qui sont vos frères, le peuple d’Ephraïm[f].

16 Quant à toi, Jérémie, ne prie pas pour ce peuple, ne prononce en sa faveur ni supplication ni requête, n’intercède pas auprès de moi car je ne t’écouterai pas. 17 Ne vois-tu pas tout ce qu’ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ? 18 Les enfants ramassent du bois, les pères allument le feu, les femmes pétrissent la pâte pour faire des gâteaux pour la Reine du ciel[g]. On offre des libations à des dieux étrangers et tout cela m’irrite. 19 Est-ce moi qu’ils offensent ? demande l’Eternel. Non, c’est plutôt eux-mêmes, à leur plus grande honte ! 20 C’est pourquoi, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Mon ardente colère et mon indignation vont fondre sur ce lieu, sur les gens et les bêtes, sur les arbres des champs et les produits du sol. Et elles brûlent comme un feu qui ne s’éteindra pas.

21 Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël : Ajoutez donc vos holocaustes aux autres sacrifices, et mangez-en la viande[h]. 22 Non ! je n’ai rien prescrit à vos ancêtres, je ne leur ai rien ordonné concernant les holocaustes et autres sacrifices quand je les ai fait sortir d’Egypte.

23 Mais voici ce que je leur ai commandé : « Ecoutez-moi et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple ; suivez toutes les voies que je vous prescrirai, afin que vous soyez heureux. » 24 Mais eux, ils n’ont pas écouté, non, ils n’ont pas prêté l’oreille. Mais ils se sont conduits selon leurs propres raisonnements et selon les penchants de leur cœur obstiné et mauvais. Ils sont devenus pires au lieu de devenir meilleurs.

25 Depuis le jour où vos ancêtres sont sortis d’Egypte jusqu’à aujourd’hui, j’ai envoyé tous mes serviteurs les prophètes, jour après jour, inlassablement. 26 Mais ils ne m’ont pas écouté, ils n’ont pas prêté l’oreille. Ils ont raidi leur nuque, et ils ont fait plus de mal que leurs ancêtres. 27 Dis-leur toutes ces choses, mais ils ne t’écouteront pas ; appelle-les, mais ils ne te répondront pas. 28 Alors tu leur diras : vous êtes un peuple qui n’obéit pas à l’Eternel son Dieu et qui ne veut pas accepter sa leçon. La vérité n’est plus, elle s’est retirée de leur bouche.

La vallée du châtiment

29 Rase ta chevelure[i] |et jette-la !
Entonne une complainte |sur les monts dépouillés,
car l’Eternel rejette, |avec mépris, cette génération
qui a provoqué sa colère.

30 Car les gens de Juda ont fait ce que je considère comme mal, l’Eternel le déclare. Ils ont installé leurs abominations dans le Temple qui m’appartient et l’ont ainsi souillé[j].

31 Ils ont érigé les hauts lieux de Topheth dans la vallée de Ben-Hinnom[k], afin de brûler leurs fils et leurs filles pour les offrir en sacrifices. C’est bien là quelque chose que je n’ai pas ordonné et qui ne m’est même pas venu à la pensée. 32 C’est pourquoi, le temps vient – l’Eternel le déclare – où l’on ne dira plus : « le Topheth » ni « la vallée de Ben-Hinnom » mais on l’appellera : « la vallée du Massacre », et faute de place, on enterrera les morts au Topheth. 33 Les cadavres des gens de ce peuple serviront de pâture aux oiseaux et aux bêtes sauvages, sans que personne les chasse. 34 Je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem les cris de réjouissance et d’allégresse, la voix du marié et la voix de la mariée, car le pays sera en ruine.

Footnotes:

  1. 7.1 Voir 26.1-19.
  2. 7.3 La version grecque d’Aquila et la Vulgate ont : j’habiterai avec vous en ce lieu.
  3. 7.7 je vous ferai habiter : voir v. 3 et la note.
  4. 7.11 Repris en Mt 21.13 ; Mc 11.17 ; Lc 19.46.
  5. 7.12 Voir Jos 18.1 ; 1 S 1.3 ; 3.21 ; 4.3 ; Ps 78.60.
  6. 7.15 Ephraïm était la tribu principale du royaume du Nord dont les habitants furent déportés par les Assyriens une centaine d’années avant Jérémie.
  7. 7.18 la Reine du ciel : nom babylonien de la déesse Ishtar, importante déesse du panthéon babylonien (voir 44.17-19, 25).
  8. 7.21 La chair de la victime de l’holocauste ne devait pas être mangée, car l’animal devait être brûlé sur l’autel dans sa quasi-totalité (Lv 1). Ces impératifs sont ironiques, pour décrire ce qui se passe et souligner que l’Eternel n’agrée pas ces sacrifices parce qu’ils ne sont pas offerts avec les dispositions requises.
  9. 7.29 Geste exprimant la honte ou la consternation.
  10. 7.30 Manassé avait fait installer un poteau sacré dans le Temple (2 R 21.7). Josias, contemporain de Jérémie pendant les premières années de son ministère, l’a fait enlever ainsi que d’autres objets de culte idolâtres (2 R 23.4-7). Yehoyaqim a dû restaurer ces pratiques païennes dans le Temple. Moins de 20 ans après la mort de Josias, Ezéchiel s’élève contre la présence de nombreuses idoles dans les parvis du Temple (Ez 8.3-6, 10-12).
  11. 7.31 Topheth : lieu sacré, équipé d’une fournaise, où l’on sacrifiait les enfants (voir v. 32 ; 19.6, 11-14). Sur les sacrifices d’enfants, voir 3.24 et note. la vallée de Ben-Hinnom : au sud de Jérusalem.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes