19 You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble!

Read full chapter

19 You believe that [a](A)God is one. (B)You do well; (C)the demons also believe, and shudder.

Read full chapter

Footnotes

  1. James 2:19 One early ms there is one God

19 You believe that [a]God is one; you do well [to believe that]. The demons also believe [that], and shudder and bristle [in awe-filled terror—they have seen His wrath]!(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. James 2:19 A reference to the Shema, the Jewish confession of faith.

19 You believe that there is one God.(A) Good! Even the demons believe that(B)—and shudder.

Read full chapter

19 Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.

Read full chapter

Two Demon-Possessed Men Healed(A)

28 (B)When He had come to the other side, to the country of the [a]Gergesenes, there met Him two demon-possessed men, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no one could pass that way. 29 And suddenly they cried out, saying, “What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:28 NU Gadarenes

Jesus Sends Demons into Pigs

28 (A)And when He came to the other side into the country of the Gadarenes, two (B)demon-possessed men confronted Him as they were coming out of the tombs. They were so extremely violent that no one could pass by that way. 29 And they cried out, saying, “[a](C)What business do You have with us, Son of God? Have You come here to torment us before [b]the time?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:29 Lit What to us and to you (an ancient idiom)
  2. Matthew 8:29 I.e., the appointed time of judgment

Jesus Casts Out Demons

28 When He arrived at the other side in the country of the Gadarenes, two demon-possessed men coming out of the tombs met Him. They were so extremely fierce and violent that no one could pass by that way.(A) 29 And they screamed out, “[a]What business do we have [in common] with each other, Son of God? Have You come to torment us before the appointed time [of judgment]?”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:29 Lit What to us and to you, originally a Hebrew idiom which does not translate well into English. The idiom is meant to bluntly inform the other person that the speaker is not aware of any obligation between them, and does not wish to deal with the other person (cf 2 Sam 16:10). It can also express the speaker’s protest that he has not harmed the other individual, and therefore should not suffer harm at the hands of that person (cf 1 Kin 17:18).

Jesus Restores Two Demon-Possessed Men(A)

28 When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes,[a] two demon-possessed(B) men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way. 29 “What do you want with us,(C) Son of God?” they shouted. “Have you come here to torture us before the appointed time?”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:28 Some manuscripts Gergesenes; other manuscripts Gerasenes

28 And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.

29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Read full chapter

23 Now there was a man in their synagogue with an (A)unclean spirit. And he cried out, 24 saying, “Let us alone! (B)What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I (C)know who You are—the (D)Holy One of God!”

Read full chapter

23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out, 24 saying, “(A)What [a]business do you have with us, Jesus [b]of (B)Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are: (C)the Holy One of God!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:24 Lit What to us and to You (an ancient idiom)
  2. Mark 1:24 Or the Nazarene

23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out [terribly from the depths of his throat], 24 saying, “[a]What business do You have with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:24 Lit What to me and to you, originally a Hebrew idiom which does not translate well into English. The idiom is meant to inform the other person that the speaker is not aware of any obligation between them and does not wish to deal with the other person (cf 2 Sam 16:10).

23 Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out, 24 “What do you want with us,(A) Jesus of Nazareth?(B) Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”(C)

Read full chapter

23 And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,

24 Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

Read full chapter

And when He had come out of the boat, immediately there met Him out of the tombs a man with an (A)unclean spirit,

Read full chapter

When He got out of (A)the boat, immediately a man from the tombs (B)with an unclean spirit met Him.

Read full chapter

When Jesus got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,

Read full chapter

When Jesus got out of the boat,(A) a man with an impure spirit(B) came from the tombs to meet him.

Read full chapter

And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

Read full chapter

And he cried out with a loud voice and said, “What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I (A)implore[a] You by God that You do not torment me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 5:7 adjure

and shouting with a loud voice, he *said, “[a](A)What business do You have with me, Jesus, (B)Son of (C)the Most High God? I implore You by God, do not torment me!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 5:7 Lit What to me and to you (an ancient idiom)

and screaming with a loud voice, he said, “[a]What business do we have in common with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God [swear to me], do not torment me!”(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 5:7 See note 1:24.

He shouted at the top of his voice, “What do you want with me,(A) Jesus, Son of the Most High God?(B) In God’s name don’t torture me!”

Read full chapter

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Read full chapter