Jacques 3:17
Louis Segond
17 La sagesse d'en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d'hypocrisie.
Read full chapter
Jacques 3:17
Segond 21
17 La sagesse d'en haut est tout d'abord pure, ensuite porteuse de paix, douce, conciliante, pleine de compassion et de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie.
Read full chapter
Jacques 3:17
La Bible du Semeur
17 Au contraire, la sagesse qui vient d’en haut est en premier lieu pure ; de plus, elle aime la paix, elle est modérée et conciliante, pleine de compassion ; elle produit beaucoup de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie.
Read full chapter
Jacques 3:17
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
17 La sagesse d’en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d’hypocrisie.
Read full chapter
Proverbes 4:7
Louis Segond
7 Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l'intelligence.
Read full chapter
Proverbes 4:7
Segond 21
7 Voici le commencement de la sagesse: acquiers la sagesse
et avec tout ce que tu possèdes acquiers l'intelligence.
Proverbes 4:7
La Bible du Semeur
7 Voici le début de la sagesse :
acquiers la sagesse,
recherche l’intelligence au prix de tout ce que tu possèdes[a].
Footnotes
- 4.7 Voir la parabole de Jésus en Mt 13.45-46.
Proverbes 4:7
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
7 Voici le commencement de la sagesse:
Acquiers la sagesse,
Et avec tout[a] ce que tu possèdes, acquiers l’intelligence.
Footnotes
- Proverbes 4:7 Avec tout, ou au prix de
Proverbes 16:16
Louis Segond
16 Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!
Read full chapter
Proverbes 16:16
Segond 21
16 Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l'or,
acquérir l'intelligence est préférable à l'argent.
Proverbes 16:16
La Bible du Semeur
16 Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l’or pur,
et gagner en discernement est bien préférable à l’argent[a].
Proverbes 16:16
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
16 Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l’or!
Combien acquérir l’intelligence est préférable à l’argent!
Proverbes 23:23
Louis Segond
23 Acquiers la vérité, et ne la vends pas, La sagesse, l'instruction et l'intelligence.
Read full chapter
Proverbes 23:23
Segond 21
23 Acquiers la vérité et ne la vends pas,
la sagesse, l'instruction et l'intelligence.
Proverbes 23:23
La Bible du Semeur
23 Acquiers la vérité, la sagesse, l’instruction et le discernement,
et ne t’en dessaisis pas.
Proverbes 23:23
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
23 Acquiers la vérité, et ne la vends pas,
La sagesse, l’instruction et l’intelligence.
Proverbes 11:12
Louis Segond
12 Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
Read full chapter
Proverbes 11:12
Segond 21
12 Celui qui méprise son prochain manque de bon sens,
mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
Proverbes 11:12
La Bible du Semeur
12 Qui traite son prochain avec mépris est un insensé,
mais l’homme intelligent accepte de se taire.
Proverbes 11:12
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
12 Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens,
Mais l’homme qui a de l’intelligence se tait.
Proverbes 24:3
Louis Segond
3 C'est par la sagesse qu'une maison s'élève, Et par l'intelligence qu'elle s'affermit;
Read full chapter
Proverbes 24:3
Segond 21
3 C'est par la sagesse qu'une maison est construite
et par l'intelligence qu'elle s'affermit;
Proverbes 24:3
La Bible du Semeur
3 C’est par la sagesse qu’on construit une maison,
et par l’intelligence qu’on la rend solide.
Proverbes 24:3
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
3 C’est par la sagesse qu’une maison s’élève,
Et par l’intelligence qu’elle s’affermit;
Proverbes 10:21
Louis Segond
21 Les lèvres du juste dirigent beaucoup d'hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.
Read full chapter
Proverbes 10:21
Segond 21
21 Par ses lèvres, le juste est le berger d’un grand nombre,
tandis que les fous meurent par manque de bon sens.
Proverbes 10:21
La Bible du Semeur
21 Les paroles du juste orientent beaucoup de gens,
mais les insensés périssent faute de bon sens.
Proverbes 10:21
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
21 Les lèvres du juste dirigent beaucoup d’hommes,
Et les insensés meurent par défaut de raison.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève