Jacques 4:16
Louis Segond
16 Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos pensées orgueilleuses. C'est chose mauvaise que de se glorifier de la sorte.
Read full chapter
Jacques 4:16
Segond 21
16 Mais en réalité, vous vous montrez fiers de vos fanfaronnades. Toute fierté de ce genre est mauvaise.
Read full chapter
Jacques 4:16
La Bible du Semeur
16 Mais en réalité, vous mettez votre orgueil dans vos projets présomptueux. Tout orgueil de ce genre est mauvais.
Read full chapter
Jacques 4:16
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
16 Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos pensées orgueilleuses. C’est chose mauvaise de se glorifier de la sorte.
Read full chapter
James 4:16
New International Version
16 As it is, you boast in your arrogant schemes. All such boasting is evil.(A)
Psaumes 12:3
Louis Segond
3 (12:4) Que l'Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
Read full chapter
Psaumes 12:3
Segond 21
3 On se dit des mensonges les uns aux autres,
on a sur les lèvres des paroles flatteuses,
on parle avec un cœur double.
Psaumes 12:3
La Bible du Semeur
3 Chacun trompe son prochain,
lui disant des flatteries,
la duplicité au cœur.
Psaumes 12:3
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
3 On se dit des faussetés les uns aux autres,
On a sur les lèvres des choses flatteuses,
On parle avec un cœur double.
Psalm 12:3
New International Version
1 Jean 2:16
Louis Segond
16 car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, ne vient point du Père, mais vient du monde.
Read full chapter
1 Jean 2:16
Segond 21
16 En effet, tout ce qui est dans le monde – la convoitise qui est dans l’homme, la convoitise des yeux et l’orgueil dû aux richesses – vient non du Père, mais du monde.
Read full chapter
1 Jean 2:16
La Bible du Semeur
16 En effet, tout ce qui fait partie du monde : les mauvais désirs qui animent l’homme livré à lui-même, la soif de posséder ce qui attire les regards, et l’orgueil qu’inspirent les biens matériels, tout cela ne vient pas du Père, mais du monde.
Read full chapter
1 Jean 2:16
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
16 car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l’orgueil de la vie, ne vient point du Père, mais vient du monde.
Read full chapter
1 John 2:16
New International Version
16 For everything in the world—the lust of the flesh,(A) the lust of the eyes,(B) and the pride of life—comes not from the Father but from the world.
1 Corinthiens 13:4
Louis Segond
4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil,
Read full chapter
1 Corinthiens 13:4
Segond 21
4 L'amour est patient, il est plein de bonté; l'amour n'est pas envieux; l'amour ne se vante pas, il ne s'enfle pas d'orgueil,
Read full chapter
1 Corinthiens 13:4
La Bible du Semeur
4 L’amour est patient, il est plein de bonté, l’amour. Il n’est pas envieux, il ne cherche pas à se faire valoir, il ne s’enfle pas d’orgueil.
Read full chapter
1 Corinthiens 13:4
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
4 L’amour est patient, il est plein de bonté; l’amour n’est point envieux; l’amour ne se vante point, il ne s’enfle point d’orgueil,
Read full chapter
1 Corinthians 13:4
New International Version
2 Corinthiens 11:30
Louis Segond
30 S'il faut se glorifier, c'est de ma faiblesse que je me glorifierai!
Read full chapter
2 Corinthiens 11:30
Segond 21
30 S'il faut se vanter, c'est de ma faiblesse que je me vanterai!
Read full chapter
2 Corinthiens 11:30
La Bible du Semeur
30 Oui, s’il faut se vanter, c’est de ma faiblesse que je me vanterai.
Read full chapter
2 Corinthiens 11:30
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
30 S’il faut se glorifier, c’est de ma faiblesse que je me glorifierai!
Read full chapter
2 Corinthians 11:30
New International Version
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.