Add parallel Print Page Options

30 C'est pourquoi voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophètes Qui se dérobent mes paroles l'un à l'autre.

31 Voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophètes Qui prennent leur propre parole et la donnent pour ma parole.

32 Voici, dit l'Éternel, j'en veux à ceux qui prophétisent des songes faux, Qui les racontent, et qui égarent mon peuple Par leurs mensonges et par leur témérité; Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d'ordre, Et ils ne sont d'aucune utilité à ce peuple, dit l'Éternel.

33 Si ce peuple, ou un prophète, ou un sacrificateur te demande: Quelle est la menace de l'Éternel? Tu leur diras quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'Éternel.

34 Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l'Éternel, Je le châtierai, lui et sa maison.

35 Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: Qu'a répondu l'Éternel? Qu'a dit l'Éternel?

36 Mais vous ne direz plus: Menace de l'Éternel! Car la parole de chacun sera pour lui une menace; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l'Éternel des armées, notre Dieu.

37 Tu diras au prophète: Que t'a répondu l'Éternel? Qu'a dit l'Éternel?

38 Et si vous dites encore: Menace de l'Éternel! Alors ainsi parle l'Éternel: Parce que vous dites ce mot: Menace de l'Éternel! Quoique j'aie envoyé vers vous pour dire: Vous ne direz pas: Menace de l'Éternel!

39 A cause de cela voici, je vous oublierai, Et je vous rejetterai, vous et la ville Que j'avais donnée à vous et à vos pères, Je vous rejetterai loin de ma face;

40 Je mettrai sur vous un opprobre éternel Et une honte éternelle, Qui ne s'oublieront pas.

Read full chapter

30 »Voilà pourquoi j'en veux aux prophètes

qui se volent mutuellement mes paroles, déclare l'Eternel.

31 J’en veux aux prophètes

qui remuent leur langue pour imiter une déclaration solennelle de ma part, déclare l'Eternel.

32 J’en veux à ceux qui prophétisent à partir de rêves pleins de fausseté, déclare l'Eternel.

Ils les répètent et ils égarent mon peuple

par leurs mensonges et par leur vantardise.

Moi, je ne les ai pas envoyés et je ne leur ai pas donné d'ordre.

Ils ne sont vraiment d'aucune utilité à ce peuple, déclare l'Eternel.

33 »Si ce peuple, un prophète ou encore un prêtre te demande:

‘Quel est le message de l'Eternel?’

tu leur diras quel est ce message:

‘Je vous abandonnerai, déclare l'Eternel.

34 Et le prophète, le prêtre ou le membre du peuple

qui prétendra avoir reçu un message de l'Eternel,

j’interviendrai contre lui et contre sa famille.’

35 Vous demanderez chacun à son prochain, chacun à son frère:

‘Qu'a répondu l'Eternel?

Qu'a dit l'Eternel?’

36 mais de message de l’Eternel, vous n’en mentionnerez plus.

En effet, la parole de chacun sera un fardeau pour lui,

puisque vous avez changé les paroles du Dieu vivant,

de l'Eternel, le maître de l’univers, notre Dieu.

37 »Voici ce que tu diras au prophète: ‘Que t'a répondu l'Eternel?

Qu'a dit l'Eternel?’

38 Et si vous prétendez encore avoir reçu un message de l'Eternel,

alors voici ce que dit l’Eternel:

Puisque vous présentez telle parole comme un message de l’Eternel

alors que j’ai envoyé quelqu'un vous interdire de le faire,

39 à cause de cela, je vous oublierai

et je vous abandonnerai, vous et la ville

que je vous ai donnée, à vous et à vos ancêtres.

40 Je ferai naître en vous un sentiment continuel

de honte et de regret qui ne s’oubliera pas.»

Read full chapter

30 Aussi, déclare l’Eternel, je vais m’en prendre à ces prophètes qui, mutuellement, se volent mes paroles. 31 Je vais m’en prendre à ces prophètes, déclare l’Eternel, qui agitent leur langue pour prononcer un oracle. 32 Je vais m’en prendre, déclare l’Eternel, à ces prophètes qui ont des songes mensongers, qui les racontent pour égarer mon peuple par leurs mensonges et par leurs balivernes. Car moi, je ne les ai pas mandatés, je ne leur ai pas donné d’ordre, ils ne sont, pour ce peuple, d’aucune utilité, l’Eternel le déclare.

Qui est le fardeau ?

33 Et si quelqu’un du peuple, ou un prophète ou bien un prêtre, te pose la question : « Quel est donc le message dont l’Eternel te charge[a] ? » tu leur diras ceci : La charge ? C’est vous-même ! Je vais m’en délester, l’Eternel le déclare. 34 Et si un prophète ou un prêtre, ou si quelqu’un du peuple déclare : « Voici le message dont l’Eternel me charge », je punirai cet homme ainsi que sa famille. 35 Vous demanderez ainsi les uns aux autres : « Qu’a donc répondu l’Eternel ? » ou « Qu’a déclaré l’Eternel ? » 36 Mais vous ne direz plus : « Voici l’oracle dont l’Eternel me charge », sinon cette parole deviendra une charge pour celui qui la dit, car vous avez tordu les paroles du Dieu vivant, de notre Dieu, le Seigneur des armées célestes. 37 Tu demanderas au prophète : « Que t’a répondu l’Eternel ? » ou : « Qu’a déclaré l’Eternel ? » 38 Mais si vous dites : « Voici l’oracle dont l’Eternel me charge », alors voici ce que déclare l’Eternel : Puisque c’est là ce que vous dites : « Voici l’oracle dont l’Eternel me charge », alors que je vous ai fait dire : « Ne parlez pas ainsi ! », 39 à cause de cela, je vais vous oublier totalement[b] et vous rejeter loin de moi, vous et la ville que je vous ai donnée, à vous et à vos ancêtres ; 40 je vous couvrirai d’un opprobre éternel, d’une honte éternelle qu’on n’oubliera jamais.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23.33 Nous essayons ici et dans la suite de rendre le jeu de mots de l’hébreu qui utilise un même terme signifiant tantôt message, tantôt charge.
  2. 23.39 Selon le texte hébreu traditionnel. Quelques manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque, la version syriaque et la Vulgate ont : je vais vous charger sur mes épaules comme un chargement.