33 (A)But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: (B)I will put My law in their minds, and write it on their [a]hearts; (C)and I will be their God, and they shall be My people.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 31:33 Lit. inward parts

33 “But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days,” says the Lord, “I will put My law within them, and I will write it on their hearts; and I will be their God, and they will be My people.

Read full chapter

33 “This is the covenant I will make with the people of Israel
    after that time,” declares the Lord.
“I will put my law in their minds(A)
    and write it on their hearts.(B)
I will be their God,
    and they will be my people.(C)

Read full chapter

33 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.

Read full chapter

33 (A)For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: (B)I will put my law within them, and I will write it (C)on their hearts. (D)And I will be their God, and they shall be my people.

Read full chapter

Then I will give them (A)a heart to know Me, that I am the Lord; and they shall be (B)My people, and I will be their God, for they shall return to Me (C)with their whole heart.

Read full chapter

I will give them a heart to know Me, [understanding fully] that I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.

Read full chapter

I will give them a heart to know(A) me, that I am the Lord. They will be my people,(B) and I will be their God, for they will return(C) to me with all their heart.(D)

Read full chapter

And I will give them an heart to know me, that I am the Lord: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

Read full chapter

(A)I will give them a heart to know that I am the Lord, (B)and they shall be my people (C)and I will be their God, (D)for they shall return to me with their whole heart.

Read full chapter

39 then I will (A)give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for the good of them and their children after them.

Read full chapter

39 and I will give them one heart and one way, that they may [reverently] fear Me forever, for their own good and for the good of their children after them.

Read full chapter

39 I will give them singleness(A) of heart and action, so that they will always fear(B) me and that all will then go well for them and for their children after them.

Read full chapter

39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

Read full chapter

39 (A)I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, (B)for their own good and the good of their children after them.

Read full chapter

19 Then (A)I will give them one heart, and I will put (B)a new spirit within [a]them, and take (C)the stony heart out of their flesh, and give them a heart of flesh,

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 11:19 Lit. you (pl.)

19 And I will give them one heart [a new heart], and put a new spirit within them. I will take from them the heart of stone, and will give them a heart of flesh [that is responsive to My touch],(A)

Read full chapter

19 I will give them an undivided heart(A) and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone(B) and give them a heart of flesh.(C)

Read full chapter

19 And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:

Read full chapter

19 (A)And I will give them one heart, and (B)a new spirit I will put within them. (C)I will remove the heart of stone from their flesh (D)and give them a heart of flesh,

Read full chapter

And (A)do not be conformed to this world, but (B)be transformed by the renewing of your mind, that you may (C)prove what is that good and acceptable and perfect will of God.

Read full chapter

And do not be conformed to this world [any longer with its superficial values and customs], but be [a]transformed and progressively changed [as you mature spiritually] by the renewing of your mind [focusing on godly values and ethical attitudes], so that you may prove [for yourselves] what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect [in His plan and purpose for you].

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 12:2 From the Greek word meaning “metamorphosis.” Refers to the process that leads to an outward, permanent change.

Do not conform(A) to the pattern of this world,(B) but be transformed by the renewing of your mind.(C) Then you will be able to test and approve what God’s will is(D)—his good, pleasing(E) and perfect will.

Read full chapter

And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

Read full chapter

(A)Do not be conformed to this world,[a] but be transformed by (B)the renewal of your mind, that by testing you may (C)discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 12:2 Greek age
  2. Romans 12:2 Or what is the good and acceptable and perfect will of God