Add parallel Print Page Options

The Lord’s[a] message came to him[b] in the thirteenth year that Josiah son of Amon ruled over Judah.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 1:2 sn The translation reflects the ancient Jewish tradition of substituting the word for “Lord” for the proper name for Israel’s God which is now generally agreed to have been Yahweh. Jewish scribes wrote the consonants YHWH but substituted the vowels for the word “Lord.” The practice of calling him “Lord” rather than using his proper name is also reflected in the Greek translation which is the oldest translation of the Hebrew Bible. The meaning of the name Yahweh occurs in Exod 3:13-14 where God identifies himself as the God of Abraham, Isaac, and Jacob and tells Moses that his name is “I am” (אֶהְיֶה, ʾehyeh). However, he instructs the Israelites to refer to him as YHWH (“Yahweh” = “He is”); see further Exod 34:5-6.
  2. Jeremiah 1:2 tn Heb “that which was the Lord’s message to him,” also at 14:1: 46:1; 47:1; 49:34.