A A A A A
Bible Book List

Jeremiah 32:40 New English Translation (NET Bible)

40 I will make a lasting covenant[a] with them that I will never stop doing good to them.[b] I will fill their hearts and minds with respect for me so that[c] they will never again turn away[d] from me.

Footnotes:

  1. Jeremiah 32:40 tn Heb “an everlasting covenant.” For the rationale for the rendering “agreement” and the nature of the biblical covenants, see the study note on 11:2.sn For other references to the lasting (or everlasting) nature of the new covenant, see Isa 55:3; 61:8; Jer 50:5; Ezek 16:60; 37:26. The new covenant appears to be similar to the ancient Near Eastern covenants of grant, whereby a great king gave a loyal vassal a grant of land or dynastic dominion over a realm in perpetuity in recognition of past loyalty. The right to such was perpetual as long as the great king exercised dominion, but the actual enjoyment could be forfeited by individual members of the vassal’s dynasty. The best example of such an covenant in the OT is the Davidic covenant, where the dynasty was given perpetual right to rule over Israel. Individual kings might be disciplined and their right to enjoy dominion taken away, but the dynasty still maintained the right to rule (see 2 Sam 23:5; Ps 89:26-37; and especially 1 Kgs 11:23-39). The new covenant appears to be the renewal of God’s promises to Abraham always to be the God of his descendants and to have his descendants as his special people (Gen 17:7), something they appear to have forfeited by their disobedience (see Hos 1:9). However, under the new covenant he promises never to stop doing them good and grants them a new heart, a new spirit, the infusion of his own spirit, and the love and reverence necessary to keep from turning away from him. The new covenant is not based on their past loyalty but on his gracious forgiveness and his gifts.
  2. Jeremiah 32:40 tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”
  3. Jeremiah 32:40 tn Or “I will make them want to fear and respect me so much that”; Heb “I will put the fear of me in their hearts.” However, as has been noted several times, “heart” in Hebrew is more the center of volition (and intellect) than the center of emotions as it is in English. Both translations are intended to reflect the difference in psychology.
  4. Jeremiah 32:40 tn The words “never again” are not in the text but are implicit from the context and are supplied not only by this translation but by a number of others.
New English Translation (NET)

NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes