Add parallel Print Page Options

You must be truthful, honest, and upright
when you take an oath saying, ‘As surely as the Lord lives!’[a]
If you do,[b] the nations will pray to be as blessed by him as you are
and will make him the object of their boasting.”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 4:2 tn Heb “If you [= you must; see the translator’s note on the word “do” later in this verse] swear/take an oath, ‘As the Lord lives,’ in truth, justice, and righteousness…”
  2. Jeremiah 4:2 tn 4:1-2a consists of a number of “if” clauses. Some are formally introduced by the Hebrew particle אִם (ʾim), while others are introduced by the conjunction “and.” Another conjunction (“and” = “then”) with a perfect in 4:2b introduces the consequence. The translation “You must…. If you do,” was chosen to avoid a long and complicated sentence.
  3. Jeremiah 4:2 tn Heb “bless themselves in him and make their boasts in him.”

and if in a truthful, just and righteous way
    you swear,(A) ‘As surely as the Lord lives,’(B)
then the nations will invoke blessings(C) by him
    and in him they will boast.(D)

Read full chapter

And thou shalt swear, The Lord liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.

Read full chapter