Add parallel Print Page Options

31 In fact,[a] I hear a cry like that of a woman in labor,
a cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby.
It is the cry of Daughter Zion[b] gasping for breath,
reaching out for help,[c] saying, “I am done in![d]
My life is ebbing away before these murderers!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 4:31 tn The particle כִּי (ki) is more likely asseverative here than causal.
  2. Jeremiah 4:31 sn Jerusalem is personified as a helpless young woman giving birth.
  3. Jeremiah 4:31 tn Heb “spreading out her hands.” The idea of asking or pleading for help is implicit in the figure.
  4. Jeremiah 4:31 tn Heb “Woe, now to me!” See the translator’s note on 4:13 for the usage of “Woe to…”

31 I hear a cry as of a woman in labor,(A)
    a groan as of one bearing her first child—
the cry of Daughter Zion(B) gasping for breath,(C)
    stretching out her hands(D) and saying,
“Alas! I am fainting;
    my life is given over to murderers.”(E)

Read full chapter