Jeremías 4:31
La Biblia de las Américas
31 Porque oí un grito[a] como de mujer de parto(A),
angustia como de primeriza;
era el grito[b] de la hija de Sión que se ahogaba,
y extendía sus manos[c](B), diciendo:
¡Ay ahora de mí, porque desfallezco[d] ante los asesinos!
Footnotes
- Jeremías 4:31 Lit., una voz
- Jeremías 4:31 Lit., una voz
- Jeremías 4:31 Lit., palmas
- Jeremías 4:31 Lit., mi alma desfallece
Jeremías 4:31
Reina-Valera 1960
31 Porque oí una voz como de mujer que está de parto, angustia como de primeriza; voz de la hija de Sion que lamenta y extiende sus manos, diciendo: ¡Ay ahora de mí! que mi alma desmaya a causa de los asesinos.
Read full chapter
Jeremías 4:31
Nueva Versión Internacional
31 Oigo el grito como de parturienta,
quejidos como de primeriza.
Es el grito de la hija de Sión, que respira con dificultad;
que extiende los brazos y dice:
«¡Ay de mí, que desfallezco!
¡Estoy en manos de asesinos!».
Jeremías 6:24
La Biblia de las Américas
24 Hemos oído de su fama(A),
flaquean nuestras manos.
La angustia se ha apoderado de nosotros,
dolor como de mujer de parto(B).
Jeremías 6:24
Reina-Valera 1960
24 Su fama oímos, y nuestras manos se descoyuntaron; se apoderó de nosotros angustia, dolor como de mujer que está de parto.
Read full chapter
Jeremías 6:24
Nueva Versión Internacional
24 Nos ha llegado la noticia
y nuestras manos flaquean;
la angustia nos domina,
como si tuviéramos dolores de parto.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.