Add parallel Print Page Options

27 Your adulteries, your neighings,
    your shameless prostitutions:
On the hills, in the fields
    I see your detestable crimes.
Woe to you, Jerusalem! How long will it be
    before you are clean?(A)

Read full chapter

27 your adulteries and lustful neighings,
    your shameless prostitution!(A)
I have seen your detestable acts
    on the hills and in the fields.(B)
Woe to you, Jerusalem!
    How long will you be unclean?”(C)

Read full chapter

27 I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be?

Read full chapter

11 Pass by,
    you who dwell in Shaphir!
The inhabitants of Zaanan
    do not come forth from their city.
There is lamentation in Beth-ezel.
    It will withdraw its support from you.

Read full chapter

11 Pass by naked(A) and in shame,
    you who live in Shaphir.[a]
Those who live in Zaanan[b]
    will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
    it no longer protects you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
  2. Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.

11 Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.

Read full chapter