Print Page Options

21 Je n'ai point envoyé ces prophètes, et ils ont couru; Je ne leur ai point parlé, et ils ont prophétisé.

22 S'ils avaient assisté à mon conseil, Ils auraient dû faire entendre mes paroles à mon peuple, Et les faire revenir de leur mauvaise voie, De la méchanceté de leurs actions.

Read full chapter

21 »Je n'ai pas envoyé ces prophètes,

pourtant ils se sont précipités.

Je ne leur ai pas parlé,

pourtant ils ont prophétisé.

22 S'ils avaient assisté à mon conseil,

ils auraient pu transmettre mes paroles à mon peuple,

le faire renoncer à sa mauvaise conduite,

à la méchanceté de ses agissements.

Read full chapter

21 Je n’ai pas mandaté |tous ces prophètes-là,
et cependant, ils courent !
Et je ne leur ai pas |adressé la parole.
Pourtant, ils prophétisent !
22 S’ils avaient assisté |à mon conseil,
ils auraient annoncé |ma parole à mon peuple.
Ils le feraient se détourner |de ses mauvais comportements
et de ses mauvais actes.

Read full chapter

21 Je n’ai point envoyé ces prophètes, et ils ont couru;
Je ne leur ai point parlé, et ils ont prophétisé.
22 S’ils avaient assisté à mon conseil,
Ils auraient dû faire entendre mes paroles à mon peuple,
Et les faire revenir de leur mauvaise voie,
De la méchanceté de leurs actions.

Read full chapter

21 I did not send(A) these prophets,
    yet they have run with their message;
I did not speak to them,
    yet they have prophesied.
22 But if they had stood in my council,(B)
    they would have proclaimed(C) my words to my people
and would have turned(D) them from their evil ways
    and from their evil deeds.(E)

Read full chapter