Add parallel Print Page Options

I will restore Judah and Israel[a] and will rebuild them as they were in days of old.[b] I will purify them from all the sin that they committed against me. I will forgive all their sins that they committed in rebelling against me.[c] All the nations will hear about all the good things that I will do for them. This city will bring me fame, honor, and praise before them for the joy that I bring it. The nations will tremble in awe at all the peace and prosperity that I will provide for it.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 33:7 tn Heb “I will reverse [or restore] the fortunes of Judah and the fortunes of Israel.” For this idiom see the translator’s note on Jer 29:14 and see the usage in 30:3, 18; 31:23; 32:44.
  2. Jeremiah 33:7 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.sn God offered to reunify Israel and Judah in the state they enjoyed before the division after Solomon. Cf. Jer 3:18; 30:3; 31:27 and see the study note on 30:3.
  3. Jeremiah 33:8 sn Cf. Jer 31:34; Ezek 36:25, 33.

I will bring Judah(A) and Israel back from captivity[a](B) and will rebuild(C) them as they were before.(D) I will cleanse(E) them from all the sin they have committed against me and will forgive(F) all their sins of rebellion against me. Then this city will bring me renown,(G) joy, praise(H) and honor(I) before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble(J) at the abundant prosperity and peace I provide for it.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 33:7 Or will restore the fortunes of Judah and Israel