11 He will also come and (A)strike the land of Egypt; those who are meant for death will be given over to death, and those for captivity to captivity, and (B)those for the sword to the sword. 12 And [a]I shall set fire to the temples of the (C)gods of Egypt, and he will burn them and take them captive. So he will [b](D)wrap himself with the land of Egypt as a shepherd [c]wraps himself with his garment, and he will depart from there safely.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 43:12 Some ancient versions He will set
  2. Jeremiah 43:12 Or delouse the land
  3. Jeremiah 43:12 Or delouses his garment

11 He will come and attack Egypt,(A) bringing death(B) to those destined(C) for death, captivity to those destined for captivity,(D) and the sword to those destined for the sword.(E) 12 He will set fire(F) to the temples(G) of the gods(H) of Egypt; he will burn their temples and take their gods captive.(I) As a shepherd picks(J) his garment clean of lice, so he will pick Egypt clean and depart.

Read full chapter

11 And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.

12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

Read full chapter

19 Make your baggage ready for (A)exile,
(B)Daughter living in Egypt,
For (C)Memphis will become a desolation;
It will be destroyed and [a]deprived of inhabitants.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 46:19 Lit without

19 Pack your belongings for exile,(A)
    you who live in Egypt,
for Memphis(B) will be laid waste(C)
    and lie in ruins without inhabitant.

Read full chapter

19 O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.

Read full chapter

13 I will also eliminate all its cattle from beside many waters;
And (A)a human foot will not muddy them anymore,
And the hoofs of animals will not muddy them.

Read full chapter

13 I will destroy all her cattle
    from beside abundant waters
no longer to be stirred by the foot of man
    or muddied by the hooves of cattle.(A)

Read full chapter

13 I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.

Read full chapter