Add parallel Print Page Options

48 Sur Moab. Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Malheur à Nebo, car elle est ravagée! Kirjathaïm est confuse, elle est prise; Misgab est confuse, elle est brisée.

Elle n'est plus, la gloire de Moab; A Hesbon, on médite sa perte: Allons, exterminons-le du milieu des nations! Toi aussi, Madmen, tu seras détruite; L'épée marche derrière toi.

Des cris partent des Choronaïm; C'est un ravage, c'est une grande détresse.

Moab est brisé! Les petits font entendre leurs cris.

Car on répand des pleurs à la montée de Luchith, Et des cris de détresse retentissent à la descente de Choronaïm.

Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misérable dans le désert!

Car, parce que tu t'es confié dans tes oeuvres et dans tes trésors, Toi aussi, tu seras pris, Et Kemosch s'en ira en captivité, Avec ses prêtres et avec ses chefs.

Le dévastateur entrera dans chaque ville, Et aucune ville n'échappera; La vallée périra et la plaine sera détruite, Comme l'Éternel l'a dit.

Donnez des ailes à Moab, Et qu'il parte au vol! Ses villes seront réduites en désert, Elles n'auront plus d'habitants.

10 Maudit soit celui qui fait avec négligence l'oeuvre de l'Éternel, Maudit soit celui qui éloigne son épée du carnage!

11 Moab était tranquille depuis sa jeunesse, Il reposait sur sa lie, Il n'était pas vidé d'un vase dans un autre, Et il n'allait pas en captivité. Aussi son goût lui est resté, Et son odeur ne s'est pas changée.

12 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je lui enverrai des gens qui le transvaseront; Ils videront ses vases, Et feront sauter ses outres.

13 Moab aura honte de Kemosch, Comme la maison d'Israël a eu honte De Béthel, qui la remplissait de confiance.

14 Comment pouvez-vous dire: Nous sommes de vaillants hommes, Des soldats prêts à combattre?

15 Moab est ravagé, ses villes montent en fumée, L'élite de sa jeunesse est égorgée, Dit le roi, dont l'Éternel des armées est le nom.

16 La ruine de Moab est près d'arriver, Son malheur vient en grande hâte.

17 Lamentez-vous sur lui, vous tous qui l'environnez, Vous tous qui connaissez son nom! Dites: Comment ce sceptre puissant a-t-il été brisé, Ce bâton majestueux?

18 Descends du séjour de la gloire, assieds-toi sur la terre desséchée, Habitante, fille de Dibon! Car le dévastateur de Moab monte contre toi, Il détruit tes forteresses.

19 Tiens-toi sur le chemin, et regarde, habitante d'Aroër! Interroge le fuyard, le réchappé, Demande: Qu'est-il arrivé? -

20 Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris! Publiez sur l'Arnon Que Moab est ravagé!

21 Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,

22 Sur Dibon, sur Nebo, sur Beth Diblathaïm,

23 Sur Kirjathaïm, sur Beth Gamul, sur Beth Meon,

24 Sur Kerijoth, sur Botsra, Sur toutes les villes du pays de Moab, Éloignées et proches.

25 La force de Moab est abattue, Et son bras est brisé, Dit l'Éternel.

26 Enivrez-le, car il s'est élevé contre l'Éternel! Que Moab se roule dans son vomissement, Et qu'il devienne aussi un objet de raillerie!

27 Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? Avait-il donc été surpris parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête?

28 Abandonnez les villes, et demeurez dans les rochers, Habitants de Moab! Soyez comme les colombes, Qui font leur nid sur le flanc des cavernes!

29 Nous connaissons l'orgueil du superbe Moab, Sa hauteur, sa fierté, son arrogance, et son coeur altier.

30 Je connais, dit l'Éternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses oeuvres de néant.

31 C'est pourquoi je gémis sur Moab, Je gémis sur tout Moab; On soupire pour les gens de Kir Hérès.

32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus que sur Jaezer; Tes rameaux allaient au delà de la mer, Ils s'étendaient jusqu'à la mer de Jaezer; Le dévastateur s'est jeté sur ta récolte et sur ta vendange.

33 La joie et l'allégresse ont disparu des campagnes Et du pays de Moab; J'ai fait tarir le vin dans les cuves; On ne foule plus gaîment au pressoir; Il y a des cris de guerre, et non des cris de joie.

34 Les cris de Hesbon retentissent jusqu'à Élealé, Et ils font entendre leur voix jusqu'à Jahats, Depuis Tsoar jusqu'à Choronaïm, Jusqu'à Églath Schelischija; Car les eaux de Nimrim sont aussi ravagées.

35 Je veux en finir dans Moab, dit l'Éternel, Avec celui qui monte sur les hauts lieux, Et qui offre de l'encens à son dieu.

36 Aussi mon coeur gémit comme une flûte sur Moab, Mon coeur gémit comme une flûte sur les gens de Kir Hérès, Parce que tous les biens qu'ils ont amassés sont perdus.

37 Car toutes les têtes sont rasées, Toutes les barbes sont coupées; Sur toutes les mains il y a des incisions, Et sur les reins des sacs.

38 Sur tous les toits de Moab et dans ses places, Ce ne sont que lamentations, Parce que j'ai brisé Moab comme un vase qui n'a pas de prix, Dit l'Éternel.

39 Comme il est brisé! Poussez des gémissements! Comme Moab tourne honteusement le dos! Moab devient un objet de raillerie et d'effroi Pour tous ceux qui l'environnent.

40 Car ainsi parle l'Éternel: Voici, il vole comme l'aigle, Et il étend ses ailes sur Moab.

41 Kerijoth est prise, Les forteresses sont emportées, Et le coeur des héros de Moab est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail.

42 Moab sera exterminé, il cessera d'être un peuple, Car il s'est élevé contre l'Éternel.

43 La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant de Moab! Dit l'Éternel.

44 Celui qui fuit devant la terreur tombe dans la fosse, Et celui qui remonte de la fosse se prend au filet; Car je fais venir sur lui, sur Moab, L'année de son châtiment, dit l'Éternel.

45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arrêtent épuisés; Mais il sort un feu de Hesbon, Une flamme du milieu de Sihon; Elle dévore les flancs de Moab, Et le sommet de la tête des fils du tumulte.

46 Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kemosch est perdu! Car tes fils sont emmenés captifs, Et tes filles captives.

47 Mais je ramènerai les captifs de Moab, dans la suite des temps, Dit l'Éternel. Tel est le jugement sur Moab.

Prophétie sur Moab

48 Sur Moab.

Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël:

Malheur à Nebo, car elle est dévastée!

Kirjathaïm est couverte de honte car elle est prise,

Misgab est couverte de honte, elle est brisée.

On ne chante plus les louanges de Moab.

A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui: «Allons-y, supprimons-le du milieu des nations!»

Toi aussi, Madmen, tu seras réduite au silence,

car l'épée est sur tes traces.

On entend des cris à Choronaïm.

C'est la dévastation, un grand désastre.

Moab est brisé. Ses plus petits font entendre leurs cris.

C’est avec un torrent de larmes qu’ils gravissent la montée de Luchith

parce qu’ils ont entendu avec angoisse les cris provenant du désastre dans la descente de Choronaïm.

Fuyez, sauvez votre vie,

devenez pareils au genévrier dans le désert!

Oui, parce que tu as placé ta confiance dans tes réalisations et dans tes trésors,

toi aussi, tu seras pris.

Kemosh partira en exil

avec ses prêtres et ses chefs.

Le dévastateur pénétrera dans chaque ville,

aucune ne lui échappera.

La vallée connaîtra la ruine et la plaine sera détruite,

comme l'Eternel l'a dit.

Donnez des ailes à Moab,

qu’il s’envole!

Ses villes deviendront des déserts inhabités.

10 Maudit soit celui qui accomplit l'œuvre de l'Eternel avec négligence,

maudit soit celui qui éloigne son épée du sang!

11 Moab vivait en paix depuis sa jeunesse,

il était en repos comme un vin sur sa lie.

Il n’a pas été vidé d'un récipient dans un autre,

il n’est pas parti en exil.

C’est pourquoi son goût lui est resté

et son parfum ne s’est pas altéré.

12 Cependant voici que les jours viennent, déclare l'Eternel,

où je lui enverrai des hommes pour le transvaser.

Ils videront ses récipients

et feront éclater ses outres.

13 Moab aura honte de Kemosh,

tout comme la communauté d'Israël a eu honte

de Béthel, de l’objet de sa confiance.

14 Comment pouvez-vous dire:

«Nous sommes des guerriers,

des soldats redoutables prêts à combattre?»

15 Moab est dévasté, ses villes partent en fumée,

l'élite de ses jeunes gens descend au massacre,

déclare le roi, celui dont le nom est l'Eternel, le maître de l’univers.

16 La ruine de Moab va bientôt arriver,

son malheur va survenir très rapidement.

17 Plaignez-le, vous tous ses voisins,

vous tous qui connaissez son nom!

Dites: «Comment a-t-il pu être brisé, ce sceptre puissant,

ce bâton majestueux?»

18 Descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans la soif,

habitante de Dibon!

En effet, le dévastateur de Moab s’en prend à toi,

il démolit tes forteresses.

19 Tiens-toi sur le chemin et fais le guet, habitante d'Aroër!

Interroge le fuyard, le rescapé

en demandant: «Qu'est-il arrivé?»

20 «Moab est couvert de honte, car il est terrorisé.

Hurlez et criez!

Annoncez sur l'Arnon

que Moab est dévasté!»

21 Le jugement a atteint le pays de la plaine,

Holon, Jahats, Méphaath,

22 Dibon, Nebo, Beth-Diblathaïm,

23 Kirjathaïm, Beth-Gamul, Beth-Meon,

24 Kerijoth et Botsra, toutes les villes du pays de Moab,

qu’elles soient près ou loin.

25 La force de Moab a été abattue,

son bras est brisé,

déclare l'Eternel.

26 Enivrez-le, car c’est à l’Eternel qu’il s'est attaqué!

Moab se roule dans son vomi,

il provoque lui aussi la moquerie.

27 Israël n’était-il pas devenu l’objet de tes moqueries?

Avait-il donc été surpris parmi des voleurs,

pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête?

28 Abandonnez les villes et installez-vous dans les rochers,

habitants de Moab!

Imitez la colombe

qui construit son nid dans la fente d’un ravin!

29 *Nous avons entendu s’exprimer l'orgueil du très arrogant Moab,

sa fierté, son orgueil, son arrogance et son cœur vaniteux.

30 Pour ma part, je connais bien ses excès, déclare l'Eternel.

Son bavardage ne vaut rien,[a]

pas plus que ce qu’il fait.

31 C'est pourquoi je me lamente à propos de Moab,

je crie à cause de tout ce peuple.

On soupire sur les habitants de Kir-Hérès.

32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus encore que sur Jaezer.

Tes sarments traversaient la mer,

ils atteignaient la mer de Jaezer.

Le dévastateur s'est jeté sur ta récolte de fruits et sur ta vendange.

33 La joie et l'allégresse ont disparu des vergers

et du pays de Moab.

J'ai fait disparaître le vin dans les cuves:

on ne l’y pressera plus avec des cris de joie.

Ces cris ne seront plus des cris de joie.

34 Les cris de détresse venant de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé,

ils se font entendre jusqu'à Jahats,

de Tsoar jusqu'à Choronaïm,

et jusqu'à Eglath-Shelishija,

car même l’eau de Nimrim a entièrement disparu.

35 Je supprimerai de Moab, déclare l'Eternel,

celui qui monte sur les hauts lieux

et qui fait brûler de l'encens en l’honneur de son dieu.

36 Aussi mon cœur émet-il un son plaintif sur Moab, comme le font des flûtes.

Mon cœur émet un son plaintif comme celui des flûtes sur les habitants de Kir-Hérès,

parce que les biens qu'ils avaient entassés sont perdus.

37 En effet, toutes les têtes sont tondues

et toutes les barbes sont rasées.

Sur toutes les mains il y a des incisions,

et autour de la taille des sacs.

38 Sur tous les toits et sur les places de Moab,

ce ne sont que lamentations,

parce que j'ai brisé Moab comme on brise un vase qu’on n’aime plus,

déclare l'Eternel.

39 Comment! Il est brisé! Lamentez-vous!

Comment! Moab tourne honteusement le dos!

Moab provoque la moquerie et la terreur

chez tous ses voisins.

40 En effet, voici ce que dit l'Eternel:

Il plane comme l'aigle,

il déploie ses ailes sur Moab.

41 Kerijoth est prise,

les forteresses sont occupées

et, ce jour-là, le cœur des guerriers de Moab

est pareil à celui d'une femme prête à accoucher.

42 Moab sera exterminé. Il cessera d'être un peuple,

car c’est à l’Eternel qu’il s'est attaqué.

43 *La terreur, le trou et le piège

te menacent, habitant de Moab,

déclare l'Eternel.

44 Celui qui prendra la fuite devant la terreur tombera dans le trou

et celui qui remontera du trou sera pris dans le piège,[b]

car je fais venir sur lui, sur Moab,

l'année de mon intervention contre lui, déclare l'Eternel.

45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arrêtent, épuisés,

mais *un feu sort de Hesbon,

une flamme sort du milieu de Sihon.

Elle dévore les tempes de Moab

et le crâne de ces hommes tapageurs.

46 Malheur à toi, Moab!

Le peuple de Kemosh est perdu!

Oui, tes fils et tes filles sont faits prisonniers.[c]

47 Cependant, dans l’avenir, je ramènerai les déportés de Moab,

déclare l'Eternel.

Fin du jugement de Moab.

Footnotes

  1. Jérémie 48:30 Nous avons… rien: renvoi à Esaïe 16.6.
  2. Jérémie 48:44 La terreur… dans le piège: citation d’Esaïe 24.17-18.
  3. Jérémie 48:46 Un feu… prisonniers: citation avec quelques omissions de Nombres 21.28-29.

Contre Moab

48 Prophéties concernant Moab.

Voici ce que déclare |le Seigneur des armées célestes, |Dieu d’Israël :
Quel malheur pour Nébo[a], |car elle est dévastée !
Qiryataïm est dans la honte, |car elle est prise.
Recouverte de honte, |la citadelle est terrifiée.
Plus de louange pour Moab !
A Heshbôn[b], on médite |des plans pour son malheur :
« Allons, rayons Moab |du nombre des nations ! »
Et toi aussi, Madmen, |tu seras réduite au silence :
l’épée te poursuivra.
Des cris se font entendre |depuis Horonaïm :
c’est la dévastation |et une grande ruine.
Voilà que Moab est brisé,
et l’on entend les cris |de ses petits[c].
On gravit en pleurant |la montée de Louhith.
En descendant la pente |d’Horonaïm,
on entend des cris de détresse, |à cause de la destruction.
Fuyez ! Sauve qui peut !
Courez comme l’onagre[d] |à travers le désert !
Tu as mis ta confiance,
Moab, dans tes richesses, |et dans tes réalisations.
Et bien, toi aussi tu seras conquis.
Le dieu Kemosh[e] |s’en ira en exil,
avec ses prêtres et ses princes,
et le dévastateur |fondra sur chaque ville ;
non, aucune cité |ne sera épargnée.
La vallée est ruinée, |le plateau ravagé[f],
c’est ce que l’Eternel a dit.
Répandez du sel sur Moab[g]
car il sera détruit,
ses villes seront dévastées
et privées d’habitants.
10 Maudit celui qui fait |l’œuvre de l’Eternel |sans y mettre son cœur !
Maudit soit qui refuse |le sang à son épée !

11 Moab, dès son jeune âge, |vivait dans la quiétude
et il s’est reposé |comme un vin sur sa lie,
n’ayant jamais été |versé d’un vase dans un autre :
il n’avait jamais pris |le chemin de l’exil.
Aussi a-t-il gardé |son goût particulier,
et son odeur première |n’a-t-elle pas changé.

12 Mais le temps va venir,
l’Eternel le déclare,
où je lui enverrai |des tonneliers |qui le transvaseront :
ils videront ses cruches
et briseront ses jarres.
13 Alors Moab, honteux, |rougira de Kemosh
comme le peuple d’Israël
a rougi de Béthel[h] |en qui il se confiait.

14 Comment osez-vous dire :
« Nous sommes des guerriers,
des soldats aguerris |pour le combat » ?
15 Le dévastateur de Moab
vient attaquer ses villes[i],
la fleur de sa jeunesse |va tout droit au massacre,
c’est là ce que déclare |le Roi qui a pour nom : |le Seigneur des armées célestes.
16 La ruine de Moab |est tout près d’arriver,
le malheur fond sur lui, |précipitant ses pas.
17 Faites-lui vos condoléances,
vous qui êtes autour de lui,
et vous qui connaissez |sa renommée !
Dites : « Ah ! Comme il est brisé, |ce bâton si puissant,
ce sceptre si glorieux ! »

18 Descends de ta splendeur,
va habiter un lieu aride[j],
ô population de Dibôn,
le dévastateur de Moab |vient t’attaquer
et il détruit tes forteresses.
19 Tiens-toi sur le chemin, |et fais le guet,
habitant d’Aroër,
questionne le fuyard |et celle qui se sauve.
Dis : « Qu’est-il arrivé ? »
20 Moab est dans la honte |car il est renversé !
Lamentez-vous, criez !
Annoncez sur l’Arnon :
Moab est dévasté !

21 Oui, le châtiment frappe |le pays du plateau :
Holôn, Yahats et Méphaath,
22 Dibôn, Nébo, |et Beth-Diblataïm,
23 Qiryataïm et Beth-Gamoul, |ainsi que Beth-Meôn,
24 Qeriyoth et Botsra
de même que toutes les villes |du pays de Moab,
qu’elles soient au près ou au loin.
25 La force de Moab |a été abattue,
sa puissance est brisée,
l’Eternel le déclare.

26 Enivrez-le[k]
car il s’est fait plus grand |que l’Eternel !
Le voilà qui se vautre |dans ses vomissements !
A son tour, qu’il devienne |un objet de risée !
27 Il est vrai : Israël |est devenu pour toi |objet de raillerie ;
a-t-il été surpris |au milieu des voleurs
pour qu’à chaque occasion |où tu parles de lui, |tu te moques de lui ?
28 Habitants de Moab,
abandonnez les villes
et allez demeurer |au milieu des rochers !
Imitez la colombe
qui va poser son nid |au bord des précipices !

29 Nous avons entendu parler |de l’orgueil de Moab,
il est orgueilleux à l’extrême |et quel esprit de supériorité !
Quelle fierté ! |Quelle arrogance !
Quel cœur altier[l] !
30 Je connais bien,
déclare l’Eternel,
toute son arrogance,
et ce dont il se vante |il ne l’accomplit pas.
31 Voilà pourquoi je me lamente |à cause de Moab,
je crie pour Moab tout entier,
et, pour les gens de Qir-Hérès, |je pousse des gémissements.
32 Comme Yaezer pleure, |je pleurerai sur toi |ô vigne de Sibma ;
tes sarments s’étendaient |au-delà de la mer,
et certains atteignaient |[la mer de[m]] Yaezer.
Mais le dévastateur |s’est jeté sur tes fruits d’été |et pille ta vendange.
33 La joie et l’allégresse |ont disparu |des vergers de Moab
et du pays entier.
Je taris le vin dans les cuves,
on ne foule plus la vendange |avec des cris de joie.
C’en est fini |des cris de joie !

34 On entend les cris de Heshbôn |jusqu’à Elealé,
leur voix s’entend jusqu’à Yahats,
de Tsoar à Horonaïm
et jusqu’à Eglath-Shelishiya.
Les eaux de Nimrim elles-mêmes |ont cessé de couler[n].

35 Je ferai disparaître, |du pays de Moab,
ceux qui offrent des holocaustes |sur les hauts lieux
et ceux qui offrent |des parfums à ses dieux,
l’Eternel le déclare.

36 Aussi mon cœur gémit |au sujet de Moab |comme gémit la flûte,
oh, oui, mon cœur gémit |comme gémit la flûte |sur ceux de Qir-Hérès,
car ils ont perdu tous les biens |qu’ils avaient amassés.
37 Ils ont tous la tête rasée
et la barbe coupée,
et les mains tailladées,
les reins couverts |d’un habit de toile de sac[o].
38 Et sur tous les toits en terrasse |du pays de Moab |et sur toutes ses places,
ce ne sont que lamentations,
car j’ai brisé Moab |comme l’on brise un vase |qui ne plaît pas,
l’Eternel le déclare.
39 Comme il s’est effondré ! |Hurlez !
Moab a tourné le dos, tout honteux,
et il est devenu |la risée et l’effroi
de tous ceux qui l’entourent.

40 Car voici ce que l’Eternel déclare :
Ce sera comme un aigle
qui fond vers lui et qui étend ses ailes |au-dessus de Moab[p].
41 Qeriyoth est prise,
les lieux forts sont conquis,
et le cœur des guerriers |de Moab, ce jour-là,
sera semblable au cœur |d’une femme en travail.
42 Voilà Moab exterminé, |il cesse d’être un peuple
car il s’est fait plus grand que l’Eternel.
43 L’effroi, la fosse et le filet
vous atteindront, |habitants de Moab,
l’Eternel le déclare[q].
44 Qui s’enfuira devant l’effroi
tombera dans la fosse,
qui remontera de la fosse
sera pris au filet ;
car je ferai venir |sur lui, oui, sur Moab,
l’année du châtiment,
l’Eternel le déclare.
45 A l’ombre de Heshbôn,
s’arrêtent des fuyards sans force
parce qu’un feu |est sorti de Heshbôn,
une flamme a jailli |du milieu de Sihôn[r]
et elle a consumé |les tempes de Moab
et le crâne des tapageurs[s].
46 Malheur à toi, Moab !
Car il périt, |le peuple de Kemosh,
ses fils sont emmenés captifs,
ses filles en exil.

47 Mais je ramènerai |les captifs de Moab
dans l’avenir,
l’Eternel le déclare.
Ici prend fin le jugement |prononcé sur Moab.

Footnotes

  1. 48.1 Les différentes villes citées faisaient partie de Moab à l’époque de Jérémie.
  2. 48.2 En hébreu, le nom de Heshbôn fait assonance avec le verbe rendu par méditer et le nom Madmen avec le verbe traduit par réduire au silence.
  3. 48.4 de ses petits : selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a : jusqu’à Tsoar (voir Es 15.5).
  4. 48.6 l’onagre : selon l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a : Aroër.
  5. 48.7 Kemosh : divinité principale des Moabites (voir 1 R 11.7, 33 ; 2 R 23.13).
  6. 48.8 Il s’agit de la vallée de l’Arnon et du plateau de Moab au nord de la vallée constituant la région principale du pays.
  7. 48.9 Selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a : lancez un signal pour Moab.
  8. 48.13 Béthel où Jéroboam avait installé un veau d’or (1 R 12.28-30).
  9. 48.15 Autre traduction : Moab est détruite, ses villes sont investies.
  10. 48.18 un lieu aride : selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a : dans les ordures. Dibôn était connu pour ses sources abondantes.
  11. 48.26 Voir 25.15-29.
  12. 48.29 Les v. 29-33 reprennent Es 16.6-10.
  13. 48.32 Les mots entre crochets manquent dans deux manuscrits hébreux (voir Es 16.8).
  14. 48.34 Heshbôn et Elealé : villes à la frontière nord du pays (voir Nb 21.26) à une trentaine de kilomètres au nord de la mer Morte. Yahats : à l’est, aux confins du désert. Tsoar : ville probablement située près de la rive sud de la mer Morte. L’oasis de Nimrim : à une quinzaine de kilomètres au sud-est de la mer Morte.
  15. 48.37 Marques de deuil.
  16. 48.40 Pour les v. 40-41, voir 49.22.
  17. 48.43 Les v. 43-44 reprennent Es 24.17-18.
  18. 48.45 Sur Sihôn, voir Dt 2.26.
  19. 48.45 Les v. 45-46 reprennent Nb 21.28-29.