Add parallel Print Page Options

“At that time,” says Adonai, “[these enemies] will remove the bones of the kings of Y’hudah, the bones of his princes, the bones of the cohanim, the bones of the prophets and the bones of the inhabitants of Yerushalayim from their graves. They will spread them out, exposed to the sun, the moon and the entire army of heaven, whom they loved, served, walked after, sought after and worshipped. The bones will not be collected or reburied but will be left lying on the ground like dung. All the survivors of this evil family who remain wherever I have driven them will prefer death to life,” says Adonai-Tzva’ot. “You are to tell them that Adonai says:

‘If a person falls, doesn’t he get up again?
If someone goes astray, doesn’t he turn back?
Why do these people keep backsliding?
Why is their backsliding so persistent?
They cling to deceit and refuse to return!
I listened attentively but they spoke nothing right.
No one repents of his wickedness,
saying, “What have I done!”
Each runs off in his own direction,
like a horse plunging headlong into battle.
Storks in the sky know their seasons;
doves, swallows and cranes their migration times;
but my people do not know
the rulings of Adonai!

“‘How can you say, “We are wise;
Adonai’s Torah is with us,”
when in fact the lying pen of the scribes
has turned it into falsehood?
The wise are put to shame,
alarmed, entrapped.
They have rejected the word of Adonai,
so what wisdom do they have?

10 “‘Therefore I will give their wives to others,
and their fields to those who take them over;
for from the least to the greatest,
all are greedy for gains;
prophets and cohanim alike
all practice fraud —
11 they dress the wound of the daughter of my people,
but only superficially,
saying, “There is perfect shalom,”
when there is no shalom.
12 They should be ashamed
of their detestable deeds,
but they are not ashamed at all,
they don’t know how to blush.
So when others fall, they too will fall;
when I punish them, they will stumble,’

says Adonai.

13 “‘I will put an end to them,’ says Adonai.
‘There are no grapes on the vine,
and no figs on the fig tree;
the leaf has withered; and what I have given them
will pass from their possession.’”

14 “Why are we sitting still? Assemble!
Let’s enter the fortified cities
and meet our doom there!
For Adonai our God has doomed us;
he has given us bitter water to drink,
because we have sinned against Adonai.
15 When we look for peace, nothing good comes;
when we seek a time of healing, instead there is terror.”

16 From Dan can be heard the snorting of his horses;
when his stallions neigh, the whole land trembles.
For they come devouring the land and all in it,
the city and those who dwell there.
17 “Yes, now I am sending snakes among you,
vipers that no one can charm,
and they will bite you,” says Adonai.

18 My grief has no cure, I am sick at heart.
19 Listen to my people’s cry of distress
out of a distant land:
“Is Adonai no longer in Tziyon?
Is her king no longer there?”

“Why do they provoke me with their idols
and their futile foreign gods?”

20 “The harvest has passed, the summer is over,
and still we are not saved.”

21 The daughter of my people is broken,
and it’s tearing me to pieces;
everything looks dark to me,
horror seizes me.
22 Has Gil‘ad exhausted its healing resin?
Is no physician there?
If there is, then why is the daughter of my people
so slow to recover her health?
23 (9:1) I wish my head were made of water
and my eyes were a fountain of tears,
so that I could cry day and night
over the slain of the daughter of my people!

“‘At that time, declares the Lord, the bones of the kings and officials of Judah, the bones of the priests and prophets, and the bones(A) of the people of Jerusalem will be removed(B) from their graves. They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served(C) and which they have followed and consulted and worshiped.(D) They will not be gathered up or buried,(E) but will be like dung lying on the ground.(F) Wherever I banish them,(G) all the survivors of this evil nation will prefer death to life,(H) declares the Lord Almighty.’

Sin and Punishment

“Say to them, ‘This is what the Lord says:

“‘When people fall down, do they not get up?(I)
    When someone turns away,(J) do they not return?
Why then have these people turned away?
    Why does Jerusalem always turn away?
They cling to deceit;(K)
    they refuse to return.(L)
I have listened(M) attentively,
    but they do not say what is right.
None of them repent(N) of their wickedness,
    saying, “What have I done?”
Each pursues their own course(O)
    like a horse charging into battle.
Even the stork in the sky
    knows her appointed seasons,
and the dove, the swift and the thrush
    observe the time of their migration.
But my people do not know(P)
    the requirements of the Lord.

“‘How can you say, “We are wise,
    for we have the law(Q) of the Lord,”
when actually the lying pen of the scribes
    has handled it falsely?
The wise(R) will be put to shame;
    they will be dismayed(S) and trapped.(T)
Since they have rejected the word(U) of the Lord,
    what kind of wisdom(V) do they have?
10 Therefore I will give their wives to other men
    and their fields to new owners.(W)
From the least to the greatest,
    all are greedy for gain;(X)
prophets(Y) and priests alike,
    all practice deceit.(Z)
11 They dress the wound of my people
    as though it were not serious.
“Peace, peace,” they say,
    when there is no peace.(AA)
12 Are they ashamed of their detestable conduct?
    No, they have no shame(AB) at all;
    they do not even know how to blush.
So they will fall among the fallen;
    they will be brought down when they are punished,(AC)
says the Lord.(AD)

13 “‘I will take away their harvest,
declares the Lord.
    There will be no grapes on the vine.(AE)
There will be no figs(AF) on the tree,
    and their leaves will wither.(AG)
What I have given them
    will be taken(AH) from them.[a]’”

14 Why are we sitting here?
    Gather together!
Let us flee to the fortified cities(AI)
    and perish there!
For the Lord our God has doomed us to perish
    and given us poisoned water(AJ) to drink,
    because we have sinned(AK) against him.
15 We hoped for peace(AL)
    but no good has come,
for a time of healing
    but there is only terror.(AM)
16 The snorting of the enemy’s horses(AN)
    is heard from Dan;(AO)
at the neighing of their stallions
    the whole land trembles.(AP)
They have come to devour(AQ)
    the land and everything in it,
    the city and all who live there.

17 “See, I will send venomous snakes(AR) among you,
    vipers that cannot be charmed,(AS)
    and they will bite you,”
declares the Lord.

18 You who are my Comforter[b] in sorrow,
    my heart is faint(AT) within me.
19 Listen to the cry of my people
    from a land far away:(AU)
“Is the Lord not in Zion?
    Is her King(AV) no longer there?”

“Why have they aroused(AW) my anger with their images,
    with their worthless(AX) foreign idols?”(AY)

20 “The harvest is past,
    the summer has ended,
    and we are not saved.”

21 Since my people are crushed,(AZ) I am crushed;
    I mourn,(BA) and horror grips me.
22 Is there no balm in Gilead?(BB)
    Is there no physician(BC) there?
Why then is there no healing(BD)
    for the wound of my people?

Footnotes

  1. Jeremiah 8:13 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
  2. Jeremiah 8:18 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.