Add parallel Print Page Options

57 Den rättfärdige förgås, och ingen finnes, som tänker därpå; fromma människor ryckas bort, utan att någon lägger märke därtill. Ja, genom ondskans makt ryckes den rättfärdige bort

och går då in i friden; de som hava vandrat sin väg rätt fram få ro i sina vilorum.

Men träden fram hit, I söner av teckentyderskor, I barn av äktenskapsbrytare och skökor.

Över vem gören I eder lustiga? Mot vem spärren I upp munnen och räcken I ut tungan? Sannerligen, I ären överträdelsens barn, en lögnens avföda,

I som upptändens av brånad vid terebinterna, ja, under alla gröna träd, I som slakten edra barn i dalarna, i bergsklyftornas djup.

Stenarna i din dal har du till din del, de, just de äro din lott; också åt dem utgjuter du drickoffer och frambär du spisoffer. Skulle jag giva mig till freds vid sådant?

På höga och stora berg redde du dig läger; också upp på sådana begav du dig för att offra slaktoffer.

Och bakom dörren och dörrposten satte du ditt märke. Du övergav mig; du klädde av dig och besteg ditt läger och beredde plats där. Du gjorde upp med dem, gärna delade du läger med dem vid första vink du såg.

Du begav dig till Melek med olja och tog med dig dina många salvor; du sände dina budbärare till fjärran land, ja, ända ned till dödsriket.

10 Om du än blev trött av din långa färd, sade du dock icke: »Förgäves!» Så länge du kunde röra din hand, mattades du icke.

11 För vem räddes och fruktade du då, eftersom du var så trolös och eftersom du icke tänkte på mig och ej ville akta på? Är det icke så: eftersom jag har tegat, och det sedan länge, därför fruktar du mig icke?

12 Men jag skall visa, huru det är med din rättfärdighet och med dina verk, de skola icke hjälpa dig.

13 När du ropar, då må ditt avgudafölje rädda dig. Nej, en vind skall taga dem med sig allasammans och en fläkt föra dem bort. Men den som tager sin tillflykt till mig skall få landet till arvedel och få besitta mitt heliga berg.

14 Ja, det skall heta: »Banen väg, banen och bereden väg; skaffen bort stötestenarna från mitt folks väg.»

15 Ty så säger den höge och upphöjde, han som tronar till evig tid och heter »den Helige»: Jag bor i helighet uppe i höjden, men ock hos den som är förkrossad och har en ödmjuk ande; ty jag vill giva liv åt de ödmjukas ande och liv åt de förkrossades hjärtan.

16 Ja, jag vill icke evinnerligen gå till rätta och icke ständigt förtörnas; eljest skulle deras ande försmäkta inför mig, de själar, som jag själv har skapat.

17 För hans girighetssynd förtörnades jag; jag slog honom, och i min förtörnelse höll jag mig dold. Men i sin avfällighet fortfor han att vandra på sitt hjärtas väg.

18 Hans vägar har jag sett, men nu vill jag hela honom och leda honom och giva honom och hans sörjande tröst.

19 Jag skall skapa frukt ifrån hans läppar. Frid över dem som äro fjärran och frid över dem som äro nära! säger HERREN; jag skall hela honom.

20 Men de ogudaktiga äro såsom ett upprört hav, ett som icke kan vara stilla, ett hav, vars vågor röra upp dy och orenlighet.

21 De ogudaktiga hava ingen frid, säger min Gud.

57 Den rättfärdige går under,
    men ingen bryr sig om det,
den fromme rycks bort,
    och ingen förstår
att den rättfärdige tas bort
    för att skonas undan ondskan
och få frid.
    De som lever rättsinnigt ska få vila i frid.

”Men kom hit, ni som är barn till häxor
    och har avlats av horor och äktenskapsbrytare!
Vem är det ni gör er lustiga över?
    Mot vem gapar ni
och räcker ut tungan?
    Ni är barn till syndare
och lögnares avkomma.
    Under ekarna, under varje grönt träd
brinner ni av lust,
    och ni slaktar era barn i ravinerna,
djupt nere bland bergsklyftorna.
    Bland ravinens stenar[a] hör du hemma,
där har du din plats.
    Åt dem utgjuter du dryckesoffer
och bär fram matoffer.
    Skulle jag acceptera detta?
Högt uppe på ett berg
    har du bäddat åt dig,
och dit går du för att offra.
    Bakom dörren och dörrposten
sätter du upp ditt tecken.
    Du har övergett mig,
klätt av dig,
    gjort i ordning din bädd
och tagit plats där.
    Du har kommit överens med dessa
som du älskar att gå i säng med,
    och sett deras nakenhet.
Du har gått till Melek[b] med olja
    och rikligt med parfymer.
Du sänder dina budbärare långt bort,
    ända ner till dödsriket.
10 Du har blivit trött av allt slit
    men har inte sagt att det är hopplöst.
Nej, du har fattat nytt mod och fått ny styrka.

11 Vem är du rädd för, vem fruktar du,
    eftersom du bedrar mig,
glömmer mig,
    inte tänker på mig?
Är det för att jag tigit så länge,
    som du inte fruktar mig?
12 Nu ska jag visa
    att dina rättfärdiga gärningar inte hjälper dig.
13 När du ropar,
    låt då alla dina avgudar hjälpa dig!
Vinden ska ta dem alla,
    de blåser bort med en vindfläkt!
Men den som tar sin tillflykt till mig
    ska få ärva landet
    och ta mitt heliga berg i besittning.”

14 En order ska utgå:

”Bygg, bygg en väg!
    Röj undan hindren som är i vägen för mitt folk.”
15 Så säger den höge och upphöjde,
    han som tronar för evigt, och vars namn är heligt:
”Jag bor på en hög och helig plats,
    men jag bor också hos dem som är modlösa och ödmjuka.
Jag upprättar de ödmjuka
    och ger ny kraft åt de modlösa.
16 Jag ska inte för evigt anklaga
    och inte alltid vredgas,
för då skulle livsanden förgås,
    anden hos alla levande varelser som jag har skapat.
17 Jag blev vred över deras syndiga girighet,
    jag straffade dem och dolde mig i vrede,
men de vände sig bort
    och fortsatte att gå sina egna vägar.
18 Jag har sett vad de hållit på med,
    men jag ska bota dem,
    leda dem och ge dem tröst.
19 Jag ska skapa lovsång på deras läppar,
    frid och åter frid åt dem både nära och fjärran, säger Herren.
    Jag ska bota dem.
20 Men de gudlösa är som ett upprört hav,
    de blir aldrig stilla,
    och dess vågor rör upp dy och slam.
21 För de gudlösa finns ingen frid,” säger min Gud.

Footnotes

  1. 57:6 Grundtextens innebörd är osäker.
  2. 57:9 Kan även översättas som kung, men mer troligt är att det är en kanaaneisk gud, Molok, som åsyftas.