Add parallel Print Page Options

11 Por todas partes le atemorizan terrores(A),
y le hostigan a cada paso(B).

Read full chapter

11 De todas partes lo asombrarán temores,

Y le harán huir desconcertado.

Read full chapter

Una visión dura me ha sido mostrada(A):
el pérfido obra pérfidamente, y el destructor destruye(B).
Sube, Elam(C); sitia, Media.
He puesto fin a todo[a] gemir que ella ha causado.
Por esta razón mis lomos están llenos de angustia(D);
dolores se han apoderado de mí como dolores de mujer de parto(E).
Estoy tan confundido que no oigo, tan aterrado que no veo[b].
Desvaría mi mente[c], el espanto[d] me sobrecoge;
el anochecer que anhelaba se me convirtió en terror(F).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 21:2 Lit., todo su
  2. Isaías 21:3 O, Me confunde oír, me aterra ver
  3. Isaías 21:4 Lit., corazón
  4. Isaías 21:4 Lit., estremecimiento

Visión dura me ha sido mostrada. El prevaricador prevarica, y el destructor destruye. Sube, oh Elam; sitia, oh Media. Todo su gemido hice cesar. Por tanto, mis lomos se han llenado de dolor; angustias se apoderaron de mí, como angustias de mujer de parto; me agobié oyendo, y al ver me he espantado. Se pasmó mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me volvió en espanto.

Read full chapter

24 Hemos oído de su fama(A),
flaquean nuestras manos.
La angustia se ha apoderado de nosotros,
dolor como de mujer de parto(B).

Read full chapter

24 Su fama oímos, y nuestras manos se descoyuntaron; se apoderó de nosotros angustia, dolor como de mujer que está de parto.

Read full chapter

El sueño del rey

En el año segundo del reinado de Nabucodonosor, este tuvo sueños[a], y se turbó su espíritu(A) y no podía dormir[b](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 2:1 Lit., Nabucodonosor soñó sueños
  2. Daniel 2:1 Lit., su sueño se fue de sobre él

Daniel interpreta el sueño de Nabucodonosor

En el segundo año del reinado de Nabucodonosor, tuvo Nabucodonosor sueños, y se perturbó su espíritu, y se le fue el sueño.

Read full chapter

Entonces el rostro del rey palideció[a], y sus pensamientos lo turbaron(A), las coyunturas de sus caderas se le relajaron(B) y sus rodillas comenzaron a chocar una contra otra(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 5:6 Lit., se le cambió su brillantez

Entonces el rey palideció, y sus pensamientos lo turbaron, y se debilitaron sus lomos, y sus rodillas daban la una contra la otra.

Read full chapter