Add parallel Print Page Options

Intervention n° 3 d’Eliphaz

22 Eliphaz de Théman prit la parole et dit:

«Un homme peut-il être utile à Dieu?

Non, le sage n'est utile qu'à lui-même.

Cela fait-il particulièrement plaisir au Tout-Puissant que tu sois juste?

Si tu es intègre dans ta conduite, qu'y gagne-t-il?

Est-ce à cause de ta piété qu'il te corrige,

qu'il entre en jugement avec toi?

N’as-tu pas fait beaucoup de mal?

Tes fautes ne sont-elles pas sans limite?

»En effet, sans raison tu réclamais des gages à tes frères,

tu privais de leurs habits ceux qui étaient presque nus.

Tu ne donnais pas d'eau à l'homme épuisé,

tu refusais du pain à l'homme affamé.

La terre appartenait au plus fort

et c’était le favoritisme qui permettait de s’y installer.

Tu renvoyais les veuves les mains vides,

les bras des orphelins étaient brisés.

10 Voilà pourquoi tu es entouré de pièges

et la terreur s’est tout à coup emparée de toi.

11 »Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,

ce débordement d’eau qui te recouvre?

12 Dieu n'est-il pas aussi élevé que le ciel?

Regarde les plus éloignées des étoiles: comme elles sont hautes!

13 Et tu dis: ‘Qu'est-ce que Dieu sait?

Peut-il juger à travers l'obscurité?

14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien

quand il parcourt la voûte céleste.’

15 »Voudrais-tu prendre l'ancienne route,

celle qu’ont suivie les hommes adonnés au mal?

16 Ils ont été emportés plus tôt que la normale,

un fleuve a balayé leurs fondations.

17 Ils disaient à Dieu: ‘Eloigne-toi de nous!’

En effet, que pourrait faire pour eux le Tout-Puissant?

18 Pourtant, lui, il avait rempli de biens leurs maisons.

Combien les projets des méchants sont loin de moi!

19 Les justes le verront et se réjouiront,

et l'innocent se moquera d'eux:

20 ‘Voilà nos adversaires qui disparaissent!

Voilà leurs richesses dévorées par le feu!’

21 »Réconcilie-toi avec Dieu, sois en paix avec lui!

C’est ainsi que tu connaîtras le bonheur.

22 Accepte donc l’enseignement qui vient de sa bouche

et mets ses paroles dans ton cœur.

23 Tu seras restauré si tu reviens au Tout-Puissant,

si tu éloignes l’injustice de ta tente.

24 »Jette l'or dans la poussière,

l'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents,

25 et le Tout-Puissant sera ton or,

ta réserve d’argent.

26 Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices,

tu lèveras ton visage vers Dieu.

27 Tu le prieras et il t'exaucera,

et tu accompliras tes vœux.

28 Tu prendras une décision et tu la verras se concrétiser.

La lumière brillera sur tes chemins.

29 Quand viendra l’abaissement, tu diras: ‘Debout!’

Dieu sauvera celui qui est humble.

30 Il délivrera même le coupable,

qui devra sa délivrance à la pureté de tes mains.»

Troisième discours d’Éliphaz

Eliphaz accuse Job de divers crimes

22 Eliphaz de Témân prit la parole et dit :

Dieu aurait-il besoin |des services d’un homme ?
Le sage n’est utile qu’à lui-même !
Importe-t-il au Tout-Puissant |que tu sois juste ou non ?
Quel intérêt a-t-il |à te voir vivre |d’une façon intègre ?
Est-ce parce que tu le crains |qu’il te fait des reproches,
et qu’il entre en jugement avec toi[a] ?
Ne t’es-tu pas rendu coupable |de nombreux torts ?
Oui, tes péchés sont innombrables.
Tu prenais sans raison |des gages de tes frères,
et, de leurs vêtements, |tu dépouillais les gens |jusqu’à les laisser nus[b].
Tu ne donnais pas d’eau |à un homme épuisé
et, à qui avait faim, |tu refusais le pain.
Tu livrais le pays |à l’homme fort
et tu y installais |qui tu voulais favoriser[c].
Tu renvoyais les veuves |sans rien leur accorder
et tu brisais la force |des orphelins.
10 Voilà pourquoi des pièges |sont tendus tout autour de toi,
voilà pourquoi soudain |des frayeurs t’épouvantent.
11 Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,
toute cette eau qui te submerge ?

12 Dieu n’habite-t-il pas |tout là-haut dans le ciel ?
Vois la voûte étoilée, |comme elle est élevée !
13 Mais toi, tu dis : |« Dieu, que peut-il savoir ?
Peut-il exercer la justice |à travers les nuées ?
14 Les nuages le cachent |et il ne peut pas voir,
tandis qu’il se promène |sur le pourtour du ciel. »

15 Tiens-tu donc à rester |sur cet ancien sentier,
suivi depuis toujours |par ceux qui font le mal ?
16 Qui, prématurément, |sont retranchés
et dont les fondements |sont comme un fleuve qui s’écoule ?
17 Eux qui disaient à Dieu : |« Eloigne-toi de nous ! »
et : « Que pourrait nous faire |le Tout-Puissant[d] ? »
18 Et, pourtant, il comblait |leurs maisons de bien-être.
Mais loin de moi |l’idée de suivre leurs conseils[e].
19 Car les justes verront leur ruine |et ils se réjouiront,
ceux qui sont innocents |les railleront, disant :
20 « Voilà nos adversaires : |ils sont anéantis
et ce qui restait d’eux |le feu l’a dévoré. »
21 Accorde-toi donc avec lui, |fais la paix avec lui.
Ainsi tu connaîtras |de nouveau le bonheur.
22 Accepte l’instruction |émanant de sa bouche,
prends à cœur ses paroles.
23 Si tu reviens |au Tout-Puissant |tu seras rétabli,
tu feras disparaître |l’iniquité de ta demeure.
24 Si tu jettes l’or pur |dans la poussière
et l’or d’Ophir[f] |aux cailloux du torrent,
25 alors le Tout-Puissant |sera pour toi de l’or,
et des monceaux d’argent,
26 car alors tu feras |tes délices du Tout-Puissant,
tu lèveras |le visage vers Dieu.
27 Oui, tu l’imploreras, |et il t’exaucera,
et tu t’acquitteras |des vœux que tu as faits[g].
28 Aux décisions que tu prendras |répondra le succès,
et, sur tous tes chemins, |brillera la lumière.
29 Et si quelqu’un est abattu, |tu le relèveras,
car Dieu vient au secours |de qui baisse les yeux.
30 Il délivrera même |celui qui est coupable.
C’est grâce à tes mains pures |que cet homme sera sauvé.

Footnotes

  1. 22.4 Autre traduction : Crois-tu que par crainte de toi il va te présenter sa défense et aller en justice avec toi ?
  2. 22.6 Voir Ex 22.25-26 ; Dt 24.6, 12-13.
  3. 22.8 Autre traduction : Tu te prenais pour l’homme fort à qui appartient le pays, et pour un habitant privilégié.
  4. 22.17 D’après l’ancienne version grecque et la version syriaque ; le texte hébreu traditionnel a : lui faire.
  5. 22.18 Eliphaz reprend l’affirmation de Job (21.16). Au lieu de : mais moi, j’écarte leurs conseils, l’ancienne version grecque a : mais ils l’ont tenu en dehors de leurs projets.
  6. 22.24 C’est-à-dire l’or le plus fin et le plus cher (voir 1 R 9.28 ; 10.11 ; Ps 45.10 ; Es 13.12).
  7. 22.27 On accompagnait souvent ses prières de vœux.