Print Page Options

Intervention n° 3 d’Eliphaz

22 Eliphaz de Théman prit la parole et dit:

«Un homme peut-il être utile à Dieu?

Non, le sage n'est utile qu'à lui-même.

Cela fait-il particulièrement plaisir au Tout-Puissant que tu sois juste?

Si tu es intègre dans ta conduite, qu'y gagne-t-il?

Est-ce à cause de ta piété qu'il te corrige,

qu'il entre en jugement avec toi?

N’as-tu pas fait beaucoup de mal?

Tes fautes ne sont-elles pas sans limite?

»En effet, sans raison tu réclamais des gages à tes frères,

tu privais de leurs habits ceux qui étaient presque nus.

Tu ne donnais pas d'eau à l'homme épuisé,

tu refusais du pain à l'homme affamé.

La terre appartenait au plus fort

et c’était le favoritisme qui permettait de s’y installer.

Tu renvoyais les veuves les mains vides,

les bras des orphelins étaient brisés.

10 Voilà pourquoi tu es entouré de pièges

et la terreur s’est tout à coup emparée de toi.

11 »Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,

ce débordement d’eau qui te recouvre?

12 Dieu n'est-il pas aussi élevé que le ciel?

Regarde les plus éloignées des étoiles: comme elles sont hautes!

13 Et tu dis: ‘Qu'est-ce que Dieu sait?

Peut-il juger à travers l'obscurité?

14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien

quand il parcourt la voûte céleste.’

15 »Voudrais-tu prendre l'ancienne route,

celle qu’ont suivie les hommes adonnés au mal?

16 Ils ont été emportés plus tôt que la normale,

un fleuve a balayé leurs fondations.

17 Ils disaient à Dieu: ‘Eloigne-toi de nous!’

En effet, que pourrait faire pour eux le Tout-Puissant?

18 Pourtant, lui, il avait rempli de biens leurs maisons.

Combien les projets des méchants sont loin de moi!

19 Les justes le verront et se réjouiront,

et l'innocent se moquera d'eux:

20 ‘Voilà nos adversaires qui disparaissent!

Voilà leurs richesses dévorées par le feu!’

21 »Réconcilie-toi avec Dieu, sois en paix avec lui!

C’est ainsi que tu connaîtras le bonheur.

22 Accepte donc l’enseignement qui vient de sa bouche

et mets ses paroles dans ton cœur.

23 Tu seras restauré si tu reviens au Tout-Puissant,

si tu éloignes l’injustice de ta tente.

24 »Jette l'or dans la poussière,

l'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents,

25 et le Tout-Puissant sera ton or,

ta réserve d’argent.

26 Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices,

tu lèveras ton visage vers Dieu.

27 Tu le prieras et il t'exaucera,

et tu accompliras tes vœux.

28 Tu prendras une décision et tu la verras se concrétiser.

La lumière brillera sur tes chemins.

29 Quand viendra l’abaissement, tu diras: ‘Debout!’

Dieu sauvera celui qui est humble.

30 Il délivrera même le coupable,

qui devra sa délivrance à la pureté de tes mains.»

Troisième discours d’Éliphaz

Eliphaz accuse Job de divers crimes

22 Eliphaz de Témân prit la parole et dit :

Dieu aurait-il besoin |des services d’un homme ?
Le sage n’est utile qu’à lui-même !
Importe-t-il au Tout-Puissant |que tu sois juste ou non ?
Quel intérêt a-t-il |à te voir vivre |d’une façon intègre ?
Est-ce parce que tu le crains |qu’il te fait des reproches,
et qu’il entre en jugement avec toi[a] ?
Ne t’es-tu pas rendu coupable |de nombreux torts ?
Oui, tes péchés sont innombrables.
Tu prenais sans raison |des gages de tes frères,
et, de leurs vêtements, |tu dépouillais les gens |jusqu’à les laisser nus[b].
Tu ne donnais pas d’eau |à un homme épuisé
et, à qui avait faim, |tu refusais le pain.
Tu livrais le pays |à l’homme fort
et tu y installais |qui tu voulais favoriser[c].
Tu renvoyais les veuves |sans rien leur accorder
et tu brisais la force |des orphelins.
10 Voilà pourquoi des pièges |sont tendus tout autour de toi,
voilà pourquoi soudain |des frayeurs t’épouvantent.
11 Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,
toute cette eau qui te submerge ?

12 Dieu n’habite-t-il pas |tout là-haut dans le ciel ?
Vois la voûte étoilée, |comme elle est élevée !
13 Mais toi, tu dis : |« Dieu, que peut-il savoir ?
Peut-il exercer la justice |à travers les nuées ?
14 Les nuages le cachent |et il ne peut pas voir,
tandis qu’il se promène |sur le pourtour du ciel. »

15 Tiens-tu donc à rester |sur cet ancien sentier,
suivi depuis toujours |par ceux qui font le mal ?
16 Qui, prématurément, |sont retranchés
et dont les fondements |sont comme un fleuve qui s’écoule ?
17 Eux qui disaient à Dieu : |« Eloigne-toi de nous ! »
et : « Que pourrait nous faire |le Tout-Puissant[d] ? »
18 Et, pourtant, il comblait |leurs maisons de bien-être.
Mais loin de moi |l’idée de suivre leurs conseils[e].
19 Car les justes verront leur ruine |et ils se réjouiront,
ceux qui sont innocents |les railleront, disant :
20 « Voilà nos adversaires : |ils sont anéantis
et ce qui restait d’eux |le feu l’a dévoré. »
21 Accorde-toi donc avec lui, |fais la paix avec lui.
Ainsi tu connaîtras |de nouveau le bonheur.
22 Accepte l’instruction |émanant de sa bouche,
prends à cœur ses paroles.
23 Si tu reviens |au Tout-Puissant |tu seras rétabli,
tu feras disparaître |l’iniquité de ta demeure.
24 Si tu jettes l’or pur |dans la poussière
et l’or d’Ophir[f] |aux cailloux du torrent,
25 alors le Tout-Puissant |sera pour toi de l’or,
et des monceaux d’argent,
26 car alors tu feras |tes délices du Tout-Puissant,
tu lèveras |le visage vers Dieu.
27 Oui, tu l’imploreras, |et il t’exaucera,
et tu t’acquitteras |des vœux que tu as faits[g].
28 Aux décisions que tu prendras |répondra le succès,
et, sur tous tes chemins, |brillera la lumière.
29 Et si quelqu’un est abattu, |tu le relèveras,
car Dieu vient au secours |de qui baisse les yeux.
30 Il délivrera même |celui qui est coupable.
C’est grâce à tes mains pures |que cet homme sera sauvé.

Footnotes

  1. 22.4 Autre traduction : Crois-tu que par crainte de toi il va te présenter sa défense et aller en justice avec toi ?
  2. 22.6 Voir Ex 22.25-26 ; Dt 24.6, 12-13.
  3. 22.8 Autre traduction : Tu te prenais pour l’homme fort à qui appartient le pays, et pour un habitant privilégié.
  4. 22.17 D’après l’ancienne version grecque et la version syriaque ; le texte hébreu traditionnel a : lui faire.
  5. 22.18 Eliphaz reprend l’affirmation de Job (21.16). Au lieu de : mais moi, j’écarte leurs conseils, l’ancienne version grecque a : mais ils l’ont tenu en dehors de leurs projets.
  6. 22.24 C’est-à-dire l’or le plus fin et le plus cher (voir 1 R 9.28 ; 10.11 ; Ps 45.10 ; Es 13.12).
  7. 22.27 On accompagnait souvent ses prières de vœux.

22 Éliphaz de Théman prit la parole et dit:

Un homme peut-il être utile à Dieu? Non; le sage n'est utile qu'à lui-même.

Si tu es juste, est-ce à l'avantage du Tout Puissant? Si tu es intègre dans tes voies, qu'y gagne-t-il?

Est-ce par crainte de toi qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?

Ta méchanceté n'est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?

Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;

Tu ne donnais point d'eau à l'homme altéré, Tu refusais du pain à l'homme affamé.

Le pays était au plus fort, Et le puissant s'y établissait.

Tu renvoyais les veuves à vide; Les bras des orphelins étaient brisés.

10 C'est pour cela que tu es entouré de pièges, Et que la terreur t'a saisi tout à coup.

11 Ne vois-tu donc pas ces ténèbres, Ces eaux débordées qui t'envahissent?

12 Dieu n'est-il pas en haut dans les cieux? Regarde le sommet des étoiles, comme il est élevé!

13 Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité?

14 Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.

15 Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?

16 Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

17 Ils disaient à Dieu: Retire-toi de nous; Que peut faire pour nous le Tout Puissant?

18 Dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons. -Loin de moi le conseil des méchants!

19 Les justes, témoins de leur chute, se réjouiront, Et l'innocent se moquera d'eux:

20 Voilà nos adversaires anéantis! Voilà leurs richesses dévorées par le feu!

21 Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix; Tu jouiras ainsi du bonheur.

22 Reçois de sa bouche l'instruction, Et mets dans ton coeur ses paroles.

23 Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.

24 Jette l'or dans la poussière, L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents;

25 Et le Tout Puissant sera ton or, Ton argent, ta richesse.

26 Alors tu feras du Tout Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face;

27 Tu le prieras, et il t'exaucera, Et tu accompliras tes voeux.

28 A tes résolutions répondra le succès; Sur tes sentiers brillera la lumière.

29 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.

30 Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.

Eliphaz accuse Job et l’engage à se repentir

22 Eliphaz de Théman prit la parole et dit:

Un homme peut-il être utile à Dieu?
Non; le sage n’est utile qu’à lui-même.
Si tu es juste, est-ce à l’avantage du Tout-Puissant?
Si tu es intègre dans tes voies, qu’y gagne-t-il?
Est-ce par crainte de toi qu’il te châtie,
Qu’il entre en jugement avec toi?
Ta méchanceté n’est-elle pas grande?
Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?
Tu enlevais sans motif des gages à tes frères,
Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
Tu ne donnais point d’eau à l’homme altéré,
Tu refusais du pain à l’homme affamé.
Le pays était au plus fort,
Et le puissant s’y établissait.
Tu renvoyais les veuves à vide;
Les bras des orphelins étaient brisés.
10 C’est pour cela que tu es entouré de pièges,
Et que la terreur t’a saisi tout à coup.
11 Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,
Ces eaux débordées qui t’envahissent?

12 Dieu n’est-il pas en haut dans les cieux?
Regarde le sommet des étoiles, comme il est élevé!
13 Et tu dis: Qu’est-ce que Dieu sait?
Peut-il juger à travers l’obscurité?
14 Les nuées l’enveloppent, et il ne voit rien;
Il ne parcourt que la voûte des cieux.
15 Eh quoi! tu voudrais prendre l’ancienne route
Qu’ont suivie les hommes d’iniquité?
16 Ils ont été emportés avant le temps,
Ils ont eu la durée d’un torrent qui s’écoule.
17 Ils disaient à Dieu: Retire-toi de nous;
Que peut faire pour nous le Tout-Puissant?
18 Dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons.
– Loin de moi le conseil des méchants! –
19 Les justes, témoins de leur chute, se réjouiront,
Et l’innocent se moquera d’eux:
20 Voilà nos adversaires qui disparaissent!
Voilà leurs richesses dévorées par le feu!

21 Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix;
Tu jouiras ainsi du bonheur.
22 Reçois de sa bouche l’instruction,
Et mets dans ton cœur ses paroles.
23 Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout-Puissant,
Si tu éloignes l’iniquité de ta tente.
24 Jette l’or dans la poussière,
L’or d’Ophir parmi les cailloux des torrents;
25 Et le Tout-Puissant sera ton or,
Ton argent, ta richesse.
26 Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices,
Tu élèveras vers Dieu ta face;
27 Tu le prieras, et il t’exaucera,
Et tu accompliras tes vœux.
28 A tes résolutions répondra le succès;
Sur tes sentiers brillera la lumière.
29 Vienne l’humiliation, tu prieras pour ton relèvement:
Dieu secourt celui dont le regard est abattu.
30 Il délivrera même le coupable,
Qui devra son salut à la pureté de tes mains.

Eliphaz

22 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:

“Can a man be of benefit to God?(B)
    Can even a wise person benefit him?(C)
What pleasure(D) would it give the Almighty if you were righteous?(E)
    What would he gain if your ways were blameless?(F)

“Is it for your piety that he rebukes you
    and brings charges against you?(G)
Is not your wickedness great?
    Are not your sins(H) endless?(I)
You demanded security(J) from your relatives for no reason;(K)
    you stripped people of their clothing, leaving them naked.(L)
You gave no water(M) to the weary
    and you withheld food from the hungry,(N)
though you were a powerful man, owning land(O)
    an honored man,(P) living on it.(Q)
And you sent widows(R) away empty-handed(S)
    and broke the strength of the fatherless.(T)
10 That is why snares(U) are all around you,(V)
    why sudden peril terrifies you,(W)
11 why it is so dark(X) you cannot see,
    and why a flood of water covers you.(Y)

12 “Is not God in the heights of heaven?(Z)
    And see how lofty are the highest stars!
13 Yet you say, ‘What does God know?(AA)
    Does he judge through such darkness?(AB)
14 Thick clouds(AC) veil him, so he does not see us(AD)
    as he goes about in the vaulted heavens.’(AE)
15 Will you keep to the old path
    that the wicked(AF) have trod?(AG)
16 They were carried off before their time,(AH)
    their foundations(AI) washed away by a flood.(AJ)
17 They said to God, ‘Leave us alone!
    What can the Almighty do to us?’(AK)
18 Yet it was he who filled their houses with good things,(AL)
    so I stand aloof from the plans of the wicked.(AM)
19 The righteous see their ruin and rejoice;(AN)
    the innocent mock(AO) them, saying,
20 ‘Surely our foes are destroyed,(AP)
    and fire(AQ) devours their wealth.’

21 “Submit to God and be at peace(AR) with him;(AS)
    in this way prosperity will come to you.(AT)
22 Accept instruction from his mouth(AU)
    and lay up his words(AV) in your heart.(AW)
23 If you return(AX) to the Almighty, you will be restored:(AY)
    If you remove wickedness far from your tent(AZ)
24 and assign your nuggets(BA) to the dust,
    your gold(BB) of Ophir(BC) to the rocks in the ravines,(BD)
25 then the Almighty will be your gold,(BE)
    the choicest silver for you.(BF)
26 Surely then you will find delight in the Almighty(BG)
    and will lift up your face(BH) to God.(BI)
27 You will pray to him,(BJ) and he will hear you,(BK)
    and you will fulfill your vows.(BL)
28 What you decide on will be done,(BM)
    and light(BN) will shine on your ways.(BO)
29 When people are brought low(BP) and you say, ‘Lift them up!’
    then he will save the downcast.(BQ)
30 He will deliver even one who is not innocent,(BR)
    who will be delivered through the cleanness of your hands.”(BS)