Job 37:4
Louis Segond
4 Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.
Read full chapter
Job 37:4
Segond 21
4 Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse;
il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.
Job 37:4
La Bible du Semeur
4 Puis une voix rugit : |il fait tonner |sa voix majestueuse,
il ne retient plus ses éclairs |lorsqu’on entend sa voix.
Job 37:4
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
4 Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse;
Il ne retient plus l’éclair, dès que sa voix retentit.
Job 37:4
New International Version
Job 37:5
Louis Segond
5 Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.
Read full chapter
Job 37:5
Segond 21
5 »Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse.
Il fait de grandes choses que nous sommes incapables de connaître.
Job 37:5
La Bible du Semeur
5 Oui, sa voix tonne |de façon extraordinaire,
il fait de grandes choses |dépassant notre entendement.
Job 37:5
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
5 Dieu tonne avec sa voix d’une manière merveilleuse;
Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.
Job 37:5
New International Version
Job 40:9
Louis Segond
9 (40:4) As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?
Read full chapter
Job 40:9
Segond 21
9 As-tu un bras pareil à celui de Dieu,
une voix tonnante comme la sienne?
Job 40:9
La Bible du Semeur
9 As-tu un bras |tel que celui de Dieu ?
Ta voix peut-elle |égaler mon tonnerre ?
Job 40:9
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
9 Alors je rends hommage
A la puissance de ta droite.
Job 40:9
New International Version
Psaumes 18:13
Louis Segond
13 (18:14) L'Éternel tonna dans les cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.
Read full chapter
Psaumes 18:13
Segond 21
13 Une lumière éclatante le précédait, d’où provenaient ses nuées,
de la grêle et des charbons de feu.
Psaumes 18:13
La Bible du Semeur
13 De l’éclat brillant devant lui |jaillissaient des nuages,
de la grêle et des braises.
Psaumes 18:13
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
13 De la splendeur qui le précédait s’échappaient les nuées,
Lançant de la grêle et des charbons de feu.
Psalm 18:13
New International Version
Footnotes
- Psalm 18:13 Some Hebrew manuscripts and Septuagint (see also 2 Samuel 22:14); most Hebrew manuscripts resounded, / amid hailstones and bolts of lightning
Psaumes 29:3
Louis Segond
3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.
Read full chapter
Psaumes 29:3
Segond 21
3 La voix de l’Eternel retentit sur l’eau,
le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre;
l’Eternel domine les grandes eaux.
Psaumes 29:3
La Bible du Semeur
3 La voix de l’Eternel |retentit sur les eaux,
Dieu, dans sa gloire, |fait gronder le tonnerre.
La voix de l’Eternel domine |le bruit des grandes eaux.
Psaumes 29:3
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
3 La voix de l’Eternel retentit sur les eaux,
Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre;
L’Eternel est sur les grandes eaux.
Psalm 29:3
New International Version
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.