Print Page Options

Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.

Read full chapter

Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse;

il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.

Read full chapter

Puis une voix rugit : |il fait tonner |sa voix majestueuse,
il ne retient plus ses éclairs |lorsqu’on entend sa voix.

Read full chapter

Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse;
Il ne retient plus l’éclair, dès que sa voix retentit.

Read full chapter

After that comes the sound of his roar;
    he thunders(A) with his majestic voice.(B)
When his voice resounds,
    he holds nothing back.

Read full chapter

Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Read full chapter

»Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse.

Il fait de grandes choses que nous sommes incapables de connaître.

Read full chapter

Oui, sa voix tonne |de façon extraordinaire,
il fait de grandes choses |dépassant notre entendement.

Read full chapter

Dieu tonne avec sa voix d’une manière merveilleuse;
Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Read full chapter

God’s voice thunders(A) in marvelous ways;(B)
    he does great things beyond our understanding.(C)

Read full chapter

(40:4) As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?

Read full chapter

As-tu un bras pareil à celui de Dieu,

une voix tonnante comme la sienne?

Read full chapter

As-tu un bras |tel que celui de Dieu ?
Ta voix peut-elle |égaler mon tonnerre ?

Read full chapter

Alors je rends hommage
A la puissance de ta droite.

Read full chapter

Do you have an arm like God’s,(A)
    and can your voice(B) thunder like his?(C)

Read full chapter

13 (18:14) L'Éternel tonna dans les cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.

Read full chapter

13 Une lumière éclatante le précédait, d’où provenaient ses nuées,

de la grêle et des charbons de feu.

Read full chapter

13 De l’éclat brillant devant lui |jaillissaient des nuages,
de la grêle et des braises.

Read full chapter

13 De la splendeur qui le précédait s’échappaient les nuées,
Lançant de la grêle et des charbons de feu.

Read full chapter

13 The Lord thundered(A) from heaven;
    the voice of the Most High resounded.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 18:13 Some Hebrew manuscripts and Septuagint (see also 2 Samuel 22:14); most Hebrew manuscripts resounded, / amid hailstones and bolts of lightning

La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.

Read full chapter

La voix de l’Eternel retentit sur l’eau,

le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre;

l’Eternel domine les grandes eaux.

Read full chapter

La voix de l’Eternel |retentit sur les eaux,
Dieu, dans sa gloire, |fait gronder le tonnerre.
La voix de l’Eternel domine |le bruit des grandes eaux.

Read full chapter

La voix de l’Eternel retentit sur les eaux,
Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre;
L’Eternel est sur les grandes eaux.

Read full chapter

The voice(A) of the Lord is over the waters;
    the God of glory(B) thunders,(C)
    the Lord thunders over the mighty waters.(D)

Read full chapter