Add parallel Print Page Options

40 (39:34) L'Éternel, s'adressant à Job, dit:

(39:35) Celui qui dispute contre le Tout Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire?

(39:36) Job répondit à l'Éternel et dit:

(39:37) Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.

(39:38) J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n'ajouterai rien.

(40:1) L'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:

(40:2) Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

(40:3) Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?

(40:4) As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?

10 (40:5) Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!

11 (40:6) Répands les flots de ta colère, Et d'un regard abaisse les hautains!

12 (40:7) D'un regard humilie les hautains, Écrase sur place les méchants,

13 (40:8) Cache-les tous ensemble dans la poussière, Enferme leur front dans les ténèbres!

14 (40:9) Alors je rends hommage A la puissance de ta droite.

15 (40:10) Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.

16 (40:11) Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;

17 (40:12) Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;

18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, Ses membres sont comme des barres de fer.

19 (40:14) Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.

20 (40:15) Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.

21 (40:16) Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;

22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l'environnent.

23 (40:18) Que le fleuve vienne à déborder, il ne s'enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.

24 (40:19) Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?

Première réponse de Job à Dieu

40 L’Eternel demanda alors à Job :

Celui qui intente un procès |au Tout-Puissant |a-t-il à critiquer ?
Celui qui conteste avec Dieu |a-t-il quelque chose à répondre ?
Job répondit alors à l’Eternel :
Je suis trop peu de chose, |que te répliquerais-je ?
Je mets donc la main sur la bouche.
J’ai parlé une fois, |je ne répondrai plus.
Et j’ai même insisté |une deuxième fois, |je n’ajouterai rien.

Second discours de Dieu

Dieu évoque l’hippopotame et le crocodile

Alors, du sein de la tempête, |l’Eternel dit à Job :
Mets ta ceinture comme un brave,
je vais te poser des questions |et tu m’enseigneras.
Veux-tu vraiment prétendre |que je ne suis pas juste ?
Veux-tu me condamner |pour te justifier ?
As-tu un bras |tel que celui de Dieu ?
Ta voix peut-elle |égaler mon tonnerre ?
10 Va te parer |d’honneur et de grandeur
et revêts-toi |de splendeur et de gloire[a] !
11 Répands les flots |de ton indignation
et, d’un regard, |courbe tous les hautains !
12 Que ton regard |les fasse plier tous,
les criminels, |écrase-les sur place !
13 Dans la poussière, |va les enfouir ensemble !
Enferme-les |dans la nuit du tombeau !
14 Alors, moi-même |je te rendrai hommage,
car ta victoire |sera due à ta main.

15 Regarde donc l’hippopotame[b] : |je l’ai fait comme toi.
Comme le bœuf, |il se nourrit de l’herbe.
16 Vois quelle force |réside dans sa croupe !
Quelle vigueur |dans ses muscles des flancs !
17 Sa queue, il la raidit, |solide comme un cèdre.
Et les tendons |sont tressés dans ses cuisses.
18 Ses os ressemblent |à des barreaux de bronze,
son ossature |à des barres de fer.
19 C’est le chef-d’œuvre |de Dieu, son créateur
qui lui impose |le respect par le glaive.
20 Les monts produisent son fourrage,
là où s’ébattent |les animaux sauvages.
21 Il dort sous les lotus,
sous le couvert |des roseaux du marais.
22 Il est couvert |par l’ombre des lotus,
les peupliers l’entourent |près des cours d’eau.
23 Si la rivière se déchaîne, |il ne s’en émeut pas.
Si le Jourdain |se jette dans sa gueule, |il reste néanmoins serein.
24 Va-t-on le prendre |à face découverte
et l’entraver |en lui perçant le mufle ?

25 Iras-tu prendre |avec ton hameçon |le crocodile[c] ?
Vas-tu lier |sa langue avec ta ligne ?
26 Lui mettras-tu |un jonc dans les naseaux ?
Perceras-tu |d’un crochet sa mâchoire ?
27 Et t’adressera-t-il |de nombreuses supplications ?
Te dira-t-il |des gentillesses ?
28 Conclura-t-il |une alliance avec toi ?
Le prendras-tu |pour serviteur à vie ?
29 Joueras-tu avec lui |comme avec un oiseau ?
Le lieras-tu |pour amuser tes filles ?
30 Des associés |le mettront-ils en vente ?
Le partageront-ils |entre des commerçants ?
31 Vas-tu cribler |de dards sa carapace ?
Vas-tu barder |sa tête de harpons ?
32 Attaque-le
et tu te souviendras |de ce combat, |tu n’y reviendras plus !

Footnotes

  1. 40.10 Voir Ps 96.6 ; 104.1 ; 111.3.
  2. 40.15 La plupart des interprètes identifient l’animal dont il est question ici à l’hippopotame du Nil, décrit aux v. 16-24 dans un langage poétique et hyperbolique.
  3. 40.25 Voir note 3.8.