Add parallel Print Page Options

24 And[a] you will know[b] that your home[c] will be secure,[d]
and when you inspect[e] your domains,
you will not be missing[f] anything.
25 You will also know that your children[g] will be numerous,
and your descendants[h] like the grass of the earth.
26 You will come to your grave in a full age,[i]
As stacks of grain are harvested in their season.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 5:24 sn Verses 19-23 described the immunity from evil and trouble that Job would enjoy—if he were restored to peace with God. Now, v. 24 describes the safety and peace of the homestead and his possessions if he were right with God.
  2. Job 5:24 tn The verb is again the perfect, but in sequence to the previous structure so that it is rendered as a future. This would be the case if Job were right with God.
  3. Job 5:24 tn Heb “tent.”
  4. Job 5:24 tn The word שָׁלוֹם (shalom) means “peace; safety; security; wholeness.” The same use appears in 1 Sam 25:6; 2 Sam 20:9.
  5. Job 5:24 tn The verb is פָּקַד (paqad, “to visit”). The idea here is “to gather together; to look over; to investigate,” or possibly even “to number” as it is used in the book of Numbers. The verb is the perfect with the vav consecutive; it may be subordinated to the imperfect verb that follows to form a temporal clause.
  6. Job 5:24 tn The verb is usually rendered “to sin,” but in this context the more specific primary meaning of “to miss the mark” or “to fail to find something.” Neither Job’s tent nor his possessions will be lost.
  7. Job 5:25 tn Heb “your seed.”
  8. Job 5:25 tn The word means “your shoots” and is parallel to “your seed” in the first colon. It refers here (as in Isa 34:1 and 42:5) to the produce of the earth. Some commentators suggest that Eliphaz seems to have forgotten or was insensitive to Job’s loss of his children; H. H. Rowley (Job [NCBC], 57) says his conventional theology is untouched by human feeling.
  9. Job 5:26 tn The word translated “in a full age” has been given an array of meanings: “health; integrity”; “like a new blade of corn”; “in your strength [or vigor].” The numerical value of the letters in the word בְכֶלָח (vekhelakh, “in old age”) was 2, 20, 30, and 8, or 60. This led some of the commentators to say that at 60 one would enter the ripe old age (E. Dhorme, Job, 73).

24 You will know that your tent is secure;(A)
    you will take stock of your property and find nothing missing.(B)
25 You will know that your children will be many,(C)
    and your descendants like the grass of the earth.(D)
26 You will come to the grave in full vigor,(E)
    like sheaves gathered in season.(F)

Read full chapter