Bible Book List

Job 1:8 New English Translation (NET Bible)

So the Lord said to Satan, “Have you considered[a] my servant Job? There is no[b] one like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and turns away[c] from evil.”


  1. Job 1:8 tn The Hebrew has “have you placed your heart on Job?” This means “direct your mind to” (cf. BDB 963 s.v. I שׂוּם 2.b).sn The question is undoubtedly rhetorical, for it is designed to make Satan aware of Job as God extols his fine qualities.
  2. Job 1:8 tn The Hebrew conjunction כִּי (ki) need not be translated in this case or it might be taken as emphatic (cf. IBHS 665 §39.3.4e): “Certainly there is no one like him.”
  3. Job 1:8 tn The same expressions that appeared at the beginning of the chapter appear here in the words of God. In contrast to that narrative report about Job, the emphasis here is on Job’s present character, and so the participle form is translated here as a gnomic or characteristic present (“turns”). It modifies “man” as one who is turning from evil.
New English Translation (NET)

NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.


1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references