Font Size
Job 10:11
New English Translation
Job 10:11
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Job 10:11 tn The skin and flesh form the exterior of the body and so the image of “clothing” is appropriate. Once again the verb is the prefixed conjugation, expressing what God did.
- Job 10:11 tn This verb is found only here (related nouns are common) and in the parallel passage of Ps 139:13. The word סָכַךְ (sakhakh), here a Poel prefixed conjugation (preterite), means “to knit together.” The implied comparison is that the bones and sinews form the tapestry of the person (compare other images of weaving the life).
Job 10:11
New International Version
Job 10:11
New International Version
11 clothe me with skin and flesh
and knit me together(A) with bones and sinews?
Job 10:11
King James Version
Job 10:11
King James Version
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
Read full chapter
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.