Font Size
Job 15:20
New English Translation
Job 15:20
New English Translation
20 All his days[a] the wicked man suffers torment,[b]
throughout the number of the years
that[c] are stored up for the tyrant.[d]
Footnotes
- Job 15:20 tn Heb “all the days of the wicked, he suffers.” The word “all” is an adverbial accusative of time, stating along with its genitives (“of the days of a wicked man”) how long the individual suffers. When the subject is composed of a noun in construct followed by a genitive, the predicate sometimes agrees with the genitive (see GKC 467 §146.a).
- Job 15:20 tn The Hebrew term מִתְחוֹלֵל (mitkholel) is a Hitpolel participle from חִיל (khil, “to tremble”). It carries the idea of “torment oneself,” or “be tormented.” Some have changed the letter ח (khet) for a letter ה (he), and obtained the meaning “shows himself mad.” Theodotion has “is mad.” Syriac (“behave arrogantly,” apparently confusing Hebrew חול with חלל; Heidi M. Szpek, Translation Technique in the Peshitta to Job [SBLDS], 277), Symmachus, and Vulgate have “boasts himself.” But the reading of the MT is preferable.
- Job 15:20 tn It is necessary, with Rashi, to understand the relative pronoun before the verb “they are stored up/reserved.”
- Job 15:20 tn This has been translated with the idea of “oppressor” in Job 6:23; 27:13.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.