El Verbo se hizo hombre

En el principio ya existía el Verbo,
    y el Verbo estaba con Dios,
    y el Verbo era Dios.
Él estaba con Dios en el principio.
Por medio de él todas las cosas fueron creadas;
    sin él, nada de lo creado llegó a existir.
En él estaba la vida
    y la vida era la luz de la humanidad.
Esta luz resplandece en la oscuridad
    y la oscuridad no ha podido apagarla.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:5 apagarla. Alt. comprenderla.

En el principio(A) existía[a] el Verbo[b](B), y el Verbo estaba[c] con Dios(C), y el Verbo era Dios(D). Él[d] estaba[e] en el principio con Dios. Todas las cosas fueron hechas por medio de Él(E), y sin Él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. En Él estaba[f] la vida(F), y la vida era la luz de los hombres(G). Y la luz brilla en las tinieblas(H), y las tinieblas no la comprendieron[g].

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 1:1 O, era
  2. Juan 1:1 O, la Palabra, y así en el resto del cap.
  3. Juan 1:1 O, existía
  4. Juan 1:2 Lit., Este
  5. Juan 1:2 O, existía
  6. Juan 1:4 O, existía
  7. Juan 1:5 O, dominaron

El Verbo hecho carne

En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. Este era en el principio con Dios. Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres. La luz en las tinieblas resplandece, y las tinieblas no prevalecieron contra ella.

Read full chapter

Esa luz verdadera, la que alumbra a todo ser humano, venía a este mundo.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:9 Esa … mundo. Alt. Esa era la luz verdadera que alumbra a todo ser humano que viene al mundo.

Existía[a] la luz verdadera(A) que, al venir al mundo, alumbra a todo hombre[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 1:9 O, Había, o, Era
  2. Juan 1:9 O, que alumbra a todo hombre que viene al mundo

Aquella luz verdadera, que alumbra a todo hombre, venía a este mundo.

Read full chapter

como testigo para dar testimonio de la luz, a fin de que por medio de él todos creyeran.

Read full chapter

Este vino como testigo(A), para testificar de la luz, a fin de que todos creyeran por medio de él(B).

Read full chapter

Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, a fin de que todos creyesen por él.

Read full chapter

Pero si vivimos en la luz, así como él está en la luz, tenemos comunión unos con otros y la sangre de su Hijo Jesucristo nos limpia de todo pecado.

Read full chapter

mas si andamos en la luz(A), como Él está en la luz(B), tenemos comunión los unos con los otros, y la sangre de Jesús su Hijo nos limpia de todo pecado(C).

Read full chapter

pero si andamos en luz, como él está en luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesucristo su Hijo nos limpia de todo pecado.

Read full chapter

36 Mientras tengan la luz, crean en ella para que sean hijos de la luz.

Cuando terminó de hablar, Jesús se fue y se escondió de ellos.

Read full chapter

36 Mientras tenéis la luz, creed en la luz(A), para que seais hijos de la luz(B).

Estas cosas habló Jesús, y se fue y se ocultó[a] de ellos(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 12:36 Lit., fue ocultado

36 Entre tanto que tenéis la luz, creed en la luz, para que seáis hijos de luz.

Incredulidad de los judíos

Estas cosas habló Jesús, y se fue y se ocultó de ellos.

Read full chapter

10 El que ama a su hermano permanece en la luz y no hay nada que lo haga tropezar.

Read full chapter

10 El que ama a su hermano, permanece en la luz y no hay causa de tropiezo en él(A).

Read full chapter

10 El que ama a su hermano, permanece en la luz, y en él no hay tropiezo.

Read full chapter