Jean 12:27-28
Louis Segond
27 Maintenant mon âme est troublée. Et que dirais-je?... Père, délivre-moi de cette heure?... Mais c'est pour cela que je suis venu jusqu'à cette heure.
28 Père, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel: Je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
Read full chapter
Jean 12:27-28
Segond 21
27 Maintenant mon âme est troublée. Et que dirai-je? Père, délivre-moi[a] de cette heure? Mais c'est pour cela que je suis venu jusqu'à cette heure. 28 Père, révèle la gloire de ton nom!» Une voix vint alors du ciel: «J'ai révélé sa gloire et je la révélerai encore.»
Read full chapterFootnotes
- Jean 12:27 Mon âme est troublée… délivre-moi: citation du Psaume 6.4, 5.
Jean 12:27-28
La Bible du Semeur
27 A présent, je suis troublé. Que dirai-je ? Père, délivre-moi de cette heure ? Mais c’est précisément pour cela que je suis venu jusqu’à cette heure ! 28 Père, manifeste ta gloire.
Alors une voix se fit entendre, venant du ciel : J’ai déjà manifesté ma gloire et je la manifesterai à nouveau.
Read full chapter
Jean 12:27-28
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
27 Maintenant mon âme est troublée[a]. Et que dirais-je?… Père, délivre-moi de cette heure?… Mais c’est pour cela que je suis venu jusqu’à cette heure. 28 Père, glorifie ton nom!
Et une voix vint du ciel: Je l’ai glorifié, et je le glorifierai encore.
Read full chapterFootnotes
- Jean 12:27 + Ps 6:4
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève