John 13:19-21
New English Translation
19 I am telling you this now,[a] before it happens, so that when it happens you may believe[b] that I am he.[c] 20 I tell you the solemn truth,[d] whoever accepts[e] the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.”[f]
21 When he had said these things, Jesus was greatly distressed[g] in spirit, and testified,[h] “I tell you the solemn truth,[i] one of you will betray me.”[j]
Read full chapterFootnotes
- John 13:19 tn Or (perhaps) “I am certainly telling you this.” According to BDF §12.3 ἀπ᾿ ἄρτι (ap’ arti) should be read as ἀπαρτί (aparti), meaning “exactly, certainly.”
- John 13:19 tn Grk “so that you may believe.”
- John 13:19 tn Grk “that I am.” R. E. Brown (John [AB], 2:555) argues for a nonpredicated ἐγώ εἰμι (egō eimi) here, but this is far from certain.
- John 13:20 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
- John 13:20 tn Or “receives,” and so throughout this verse.
- John 13:20 sn The one who sent me refers to God.
- John 13:21 tn Or “greatly troubled.”
- John 13:21 tn Grk “and testified and said.”
- John 13:21 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
- John 13:21 tn Or “will hand me over.”
John 13:19-21
New International Version
19 “I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe(A) that I am who I am.(B) 20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.”(C)
21 After he had said this, Jesus was troubled in spirit(D) and testified, “Very truly I tell you, one of you is going to betray me.”(E)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.