A A A A A
Bible Book List

John 14:29-31 New English Translation (NET Bible)

29 I have told you now before it happens, so that when it happens you may believe.[a] 30 I will not speak with you much longer,[b] for the ruler of this world is coming.[c] He has no power over me,[d] 31 but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know[e] that I love the Father.[f] Get up, let us go from here.[g]

Footnotes:

  1. John 14:29 sn Jesus tells the disciples that he has told them all these things before they happen, so that when they do happen the disciples may believe. This does not mean they had not believed prior to this time; over and over the author has affirmed that they have (cf. 2:11). But when they see these things happen, their level of trust in Jesus will increase and their concept of who he is will expand. The confession of Thomas in 20:28 is representative of this increased understanding of who Jesus is. Cf. John 13:19.
  2. John 14:30 tn Grk “I will no longer speak many things with you.”
  3. John 14:30 sn The ruler of this world is a reference to Satan.
  4. John 14:30 tn Grk “in me he has nothing.”
  5. John 14:31 tn Or “may learn.”
  6. John 14:31 tn Grk “But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father commanded me, thus I do.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to conform to contemporary English style.
  7. John 14:31 sn Some have understood Jesus’ statement Get up, let us go from here to mean that at this point Jesus and the disciples got up and left the room where the meal was served and began the journey to the garden of Gethsemane. If so, the rest of the Farewell Discourse took place en route. Others have pointed to this statement as one of the “seams” in the discourse, indicating that the author used preexisting sources. Both explanations are possible, but not really necessary. Jesus could simply have stood up at this point (the disciples may or may not have stood with him) to finish the discourse before finally departing (in 18:1). In any case it may be argued that Jesus refers not to a literal departure at this point, but to preparing to meet the enemy who is on the way already in the person of Judas and the soldiers with him.
New English Translation (NET)

NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes