Add parallel Print Page Options

22 Jesus replied, “If I want him to live[a] until I return, what is that to you? You follow me.”

23 So the rumor spread among the brotherhood that that disciple wouldn’t die! But that isn’t what Jesus said at all! He only said, “If I want him to live until I come, what is that to you?”

24 I am that disciple! I saw these events and have recorded them here. And we all know that my account of these things is accurate.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 21:22 live, literally, “tarry.” So also in v. 23.

22 Jesus answered, “If I want him to remain alive until I return,(A) what is that to you? You must follow me.”(B) 23 Because of this, the rumor spread among the believers(C) that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you?”

24 This is the disciple who testifies to these things(D) and who wrote them down. We know that his testimony is true.(E)

Read full chapter

22 Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.

23 Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?

24 This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.

Read full chapter