And when they persisted in asking him, straightening up he said[a] to them, “The one of you without sin, let him throw the first stone at her!” And bending down again, he wrote on the ground. Now when they[b] heard it,[c] being convicted by their conscience,[d] they began to depart,[e] one by one, beginning with the older ones, and Jesus[f] was left alone—and the woman who was in their midst.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 8:7 Some manuscripts have “he straightened up and said”
  2. John 8:9 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  3. John 8:9 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. John 8:9 Some manuscripts omit “being convicted by their conscience”
  5. John 8:9 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to depart”)
  6. John 8:9 Some manuscripts have “he”

When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, “Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone(A) at her.”(B) Again he stooped down and wrote on the ground.

At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there.

Read full chapter