Add parallel Print Page Options

13 Entonces Pilato, cuando oyó estas palabras, sacó fuera a Jesús y se sentó en el tribunal(A), en un lugar llamado el Empedrado, y en hebreo[a](B) Gabata.

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 19:13 I.e. arameo judaico.

13 Entonces Pilato, oyendo esto, llevó fuera a Jesús, y se sentó en el tribunal en el lugar llamado el Enlosado, y en hebreo Gabata.

Read full chapter

13 Al oír esto, Pilato llevó a Jesús hacia fuera y se sentó en el tribunal, en un lugar al que llamaban el Empedrado, que en hebreo se dice «Gabatá».

Read full chapter

21 El día señalado, Herodes, vestido con ropa real, se sentó en la tribuna y comenzó a hablarles.

Read full chapter

21 Y un día señalado, Herodes, vestido de ropas reales, se sentó en el tribunal y les arengó.

Read full chapter

21 El día señalado, Herodes, vestido con su ropaje real y sentado en su trono, dirigió un discurso al pueblo.

Read full chapter

Pablo ante Galión

12 Pero siendo Galión procónsul(A) de Acaya(B), los judíos(C) se levantaron a una contra Pablo y lo trajeron ante el tribunal(D).

Read full chapter

12 Pero siendo Galión procónsul de Acaya, los judíos se levantaron de común acuerdo contra Pablo, y le llevaron al tribunal,

Read full chapter

12 Mientras Galión era gobernador[a] de Acaya, los judíos a una atacaron a Pablo y lo llevaron al tribunal.

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:12 gobernador. Lit. procónsul.

16 Y los echó del tribunal(A).

Read full chapter

16 Y los echó del tribunal.

Read full chapter

16 Así que mandó que los expulsaran del tribunal.

Read full chapter

17 Entonces todos ellos agarraron a Sóstenes(A), el oficial de la sinagoga(B), y lo golpeaban frente al tribunal(C), pero Galión no hacía caso de nada de esto.

Read full chapter

17 Entonces todos los griegos, apoderándose de Sóstenes, principal de la sinagoga, le golpeaban delante del tribunal; pero a Galión nada se le daba de ello.

Read full chapter

17 Entonces se abalanzaron todos sobre Sóstenes, el jefe de la sinagoga, y lo golpearon delante del tribunal. Pero Galión no le dio ninguna importancia al asunto.

Read full chapter

Pablo apela a César

Después de haberse quedado no más de ocho o diez días entre ellos, descendió a Cesarea(A), y al día siguiente se sentó en el tribunal(B) y ordenó que trajeran a Pablo.

Read full chapter

Y deteniéndose entre ellos no más de ocho o diez días, venido a Cesarea, al siguiente día se sentó en el tribunal, y mandó que fuese traído Pablo.

Read full chapter

Después de pasar entre los judíos unos ocho o diez días, Festo bajó a Cesarea y al día siguiente convocó al tribunal y mandó que trajeran a Pablo.

Read full chapter

10 Entonces Pablo respondió: «Ante el tribunal(A) de César estoy, que es donde debo ser juzgado. Ningún agravio he hecho a los judíos, como también usted muy bien sabe.

Read full chapter

10 Pablo dijo: Ante el tribunal de César estoy, donde debo ser juzgado. A los judíos no les he hecho ningún agravio, como tú sabes muy bien.

Read full chapter

10 Pablo contestó:

—Ya estoy ante el tribunal del césar, que es donde se me debe juzgar. No he agraviado a los judíos, como usted sabe muy bien.

Read full chapter

17 »Así que cuando[a] se reunieron aquí, sin ninguna demora, al día siguiente me senté en el tribunal(A) y ordené traer al hombre.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hechos 25:17 O después de que.

17 Así que, habiendo venido ellos juntos acá, sin ninguna dilación, al día siguiente, sentado en el tribunal, mandé traer al hombre.

Read full chapter

17 Cuando acudieron a mí, no dilaté el caso, sino que convoqué al tribunal el día siguiente y mandé traer a este hombre.

Read full chapter