Add parallel Print Page Options

Falsas doctrinas y falsos maestros(A)

Amados hermanos, yo he tenido un gran deseo de escribirles acerca de la salvación que tenemos en común, pero ahora me encuentro en la necesidad de escribirles para rogarles que luchen ardientemente por la fe que una vez fue dada a los santos,

Read full chapter

Motivo de la carta

Amados(A), por el gran empeño que tenía en escribiros acerca de nuestra común salvación(B), he sentido la necesidad de escribiros exhortándoos a contender ardientemente(C) por la fe(D) que de una vez para siempre fue entregada(E) a los santos(F).

Read full chapter

20 Pero ustedes, amados hermanos, sigan edificándose sobre la base de su santísima fe, oren en el Espíritu Santo,

Read full chapter

20 Pero vosotros, amados(A), edificándoos(B) en vuestra santísima fe, orando en el Espíritu Santo(C),

Read full chapter

Por eso, ustedes deben esforzarse por añadir virtud a su fe, conocimiento a su virtud, dominio propio al conocimiento; paciencia al dominio propio, piedad a la paciencia, afecto fraternal a la piedad, y amor al afecto fraternal. Si todo esto abunda en ustedes, serán muy útiles y productivos en el conocimiento de nuestro Señor Jesucristo.

Read full chapter

Por esta razón también, obrando con toda diligencia, añadid(A) a vuestra fe, virtud(B), y a la virtud, conocimiento(C); al conocimiento, dominio propio(D), al dominio propio, perseverancia(E), y a la perseverancia, piedad(F), a la piedad, fraternidad y a la fraternidad, amor(G). Pues estas virtudes, al estar en vosotros y al abundar, no os dejarán ociosos[a] ni estériles(H) en el verdadero conocimiento de nuestro Señor Jesucristo(I).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Pedro 1:8 O, inútiles

El juicio de Dios al volver Cristo

Hermanos, siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes. Así debe de ser, ya que la fe de ustedes va creciendo, y todos y cada uno de ustedes abunda en amor para con los demás.

Read full chapter

Acción de gracias

Siempre tenemos que dar gracias a Dios por vosotros(A), hermanos(B), como es justo, porque vuestra fe aumenta grandemente, y el amor de cada uno de[a] vosotros hacia los demás(C) abunda más y más;

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Tesalonicenses 1:3 Lit., de todos

15 No nos jactamos desmedidamente en trabajos ajenos, sino que, a medida que crezca la fe de ustedes, esperamos ser engrandecidos entre ustedes, siempre dentro de nuestros límites.

Read full chapter

15 no gloriándonos desmedidamente(A), esto es, en los trabajos de otros(B), sino teniendo la esperanza de que conforme vuestra fe crezca, nosotros seremos, dentro de[a] nuestra esfera, engrandecidos aún más por vosotros(C),

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corintios 10:15 Lit., según

12 Presenta la buena batalla de la fe, aférrate a la vida eterna, a la cual también fuiste llamado cuando hiciste la buena profesión delante de muchos testigos.

Read full chapter

12 Pelea la buena batalla(A) de la fe(B); echa mano de la vida eterna(C) a la cual fuiste llamado(D), y de la que hiciste buena profesión(E) en presencia de muchos testigos(F).

Read full chapter

10 De día y de noche, no hay un solo momento en que no oremos para que podamos volver a verlos, y así podamos completar lo que falte a la fe de ustedes.

Read full chapter

10 según oramos intensamente de noche y de día(A) que podamos ver vuestro rostro(B) y que completemos lo que falta(C) a vuestra fe?

Read full chapter

Fijemos la mirada en Jesús, el autor y consumador de la fe, quien por el gozo que le esperaba sufrió la cruz y menospreció el oprobio, y se sentó a la derecha del trono de Dios.

Read full chapter

puestos los ojos en[a] Jesús, el autor y consumador[b] de la fe(A), quien por el gozo puesto delante de Él soportó la cruz(B), menospreciando la vergüenza(C), y se ha sentado a la diestra del trono de Dios(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebreos 12:2 Lit., mirando a
  2. Hebreos 12:2 O, perfeccionador