El problema es que se han infiltrado entre ustedes ciertos individuos que desde hace mucho tiempo han estado señalados[a] para condenación. Son impíos que cambian en libertinaje la gracia de nuestro Dios y niegan a Jesucristo, nuestro único Soberano y Señor.

Aunque ustedes ya saben muy bien todo esto, quiero recordarles que el Señor,[b] después de liberar de la tierra de Egipto a su pueblo, destruyó a los que no creían.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:4 señalados. Lit. inscritos de antemano.
  2. 1:5 el Señor. Var. Jesús.

pues por medio de engaños se han infiltrado entre ustedes algunos malvados. Éstos, que desde antes habían sido destinados a la condenación, convierten la gracia de nuestro Dios en libertinaje y niegan a Jesucristo, nuestro único Soberano y Señor.

Aunque ustedes ya lo saben, quiero recordarles que cuando el Señor salvó al pueblo y lo sacó de Egipto,(A) destruyó a los que no creyeron.(B)

Read full chapter

Pues algunos hombres se han infiltrado encubiertamente(A), los cuales desde mucho antes estaban marcados[a](B) para esta condenación, impíos que convierten la gracia de nuestro Dios(C) en libertinaje(D), y niegan a nuestro único Soberano y Señor, Jesucristo(E).

Advertencias de la historia para los impíos

Ahora quiero recordaros(F), aunque ya definitivamente[b] lo sepáis todo(G), que el Señor[c], habiendo salvado al[d] pueblo de la tierra de Egipto(H), destruyó después[e] a los que no creyeron.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judas 1:4 O, de los cuales...se había escrito
  2. Judas 1:5 Lit., de una vez para siempre
  3. Judas 1:5 Algunos mss. antiguos dicen: Jesús
  4. Judas 1:5 Lit., a un
  5. Judas 1:5 Lit., la segunda vez

De la misma manera, llevadas por sus delirios, estas personas contaminan su cuerpo, desprecian la autoridad y maldicen a los seres celestiales.

Read full chapter

Así mismo, también estos hombres, en sus sueños, contaminan su cuerpo, rechazan la autoridad y blasfeman de los poderes superiores.

Read full chapter

No obstante, de la misma manera también estos hombres, soñando, mancillan la carne, rechazan la autoridad y blasfeman de las majestades angélicas[a](A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Judas 1:8 Lit., de las glorias

11 En verdad, Dios ha manifestado a toda la humanidad su gracia, la cual trae salvación 12 y nos enseña a rechazar la impiedad y las pasiones mundanas. Así podremos vivir en este mundo con dominio propio, justicia y devoción, 13 mientras aguardamos la bendita esperanza, es decir, la gloriosa venida de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo. 14 Él se entregó por nosotros para rescatarnos de toda maldad y purificar para sí un pueblo elegido, dedicado a hacer el bien.

Read full chapter

11 Porque la gracia de Dios se ha manifestado para la salvación de todos los hombres, 12 y nos enseña que debemos renunciar a la impiedad y a los deseos mundanos, y vivir en esta época de manera sobria, justa y piadosa, 13 mientras aguardamos la bendita esperanza y la gloriosa manifestación de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo, 14 quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad(A) y purificar para sí un pueblo propio,(B) celoso de buenas obras.

Read full chapter

11 Porque la gracia de Dios se ha manifestado(A), trayendo salvación a todos los hombres[a](B), 12 enseñándonos, que negando la impiedad y los deseos mundanos(C), vivamos en este mundo[b] sobria(D), justa y piadosamente(E), 13 aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria(F) de nuestro gran Dios y Salvador[c] Cristo Jesús(G), 14 quien se dio a sí mismo por nosotros(H), para redimirnos de toda iniquidad(I) y purificar para si(J) un pueblo para posesión suya(K), celoso de buenas obras(L).

Read full chapter

Footnotes

  1. Tito 2:11 O, a todos los hombres, trayendo salvación
  2. Tito 2:12 O, siglo
  3. Tito 2:13 O, del gran Dios y Salvador nuestro

10 Luego de que ustedes hayan sufrido un poco de tiempo, Dios mismo, el Dios de toda gracia que los llamó a su gloria eterna en Cristo, los restaurará y los hará fuertes, firmes y estables.

Read full chapter

10 pero el Dios de toda gracia, que en Cristo nos llamó a su gloria eterna, los perfeccionará, afirmará, fortalecerá y establecerá después de un breve sufrimiento.

Read full chapter

10 Y después de que hayáis sufrido un poco de tiempo(A), el Dios de toda gracia(B), que os llamó(C) a su gloria eterna en Cristo(D), Él mismo os perfeccionará(E), afirmará(F), fortalecerá y establecerá.

Read full chapter

Sean santos

13 Por eso, dispónganse para actuar con inteligencia;[a] tengan dominio propio; pongan su esperanza completamente en la gracia que se les dará cuando se revele Jesucristo.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:13 dispónganse … inteligencia. Lit. ceñidos los lomos de su mente.

Llamamiento a una vida santa

13 Por lo tanto, preparen su mente para la acción, estén atentos y pongan toda su esperanza en la gracia que recibirán cuando Jesucristo sea manifestado.

Read full chapter

Exhortación a la santidad

13 Por tanto, ceñid vuestro entendimiento(A) para la acción[a]; sed[b] sobrios en espíritu(B), poned vuestra esperanza(C) completamente en la gracia(D) que se os traerá[c] en la revelación[d] de Jesucristo(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Pedro 1:13 Lit., los lomos de vuestra mente
  2. 1 Pedro 1:13 O, conservaos
  3. 1 Pedro 1:13 O, que se anuncia
  4. 1 Pedro 1:13 O, manifestación

18 Más bien, crezcan en la gracia y en el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.

¡A él sea la gloria ahora y para siempre! Amén.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:18 Var. no incluye: Amén.

18 Más bien, crezcan en la gracia y el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo, a quien sea dada la gloria ahora y hasta el día de la eternidad. Amén.

Read full chapter

18 antes bien, creced en la gracia y el conocimiento(A) de nuestro Señor y Salvador Jesucristo(B). A Él sea la gloria ahora y hasta el día de la eternidad(C). Amén.

Read full chapter

En él tenemos la redención mediante su sangre, el perdón de nuestros pecados, conforme a las riquezas de su gracia

Read full chapter

En él tenemos la redención por medio de su sangre, el perdón de los pecados(A) según las riquezas de su gracia,

Read full chapter

En Él[a] tenemos redención(A) mediante su sangre(B), el perdón de nuestros pecados(C) según las riquezas de su gracia(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Efesios 1:7 Lit., quien

nos dio vida con Cristo, aun cuando estábamos muertos en pecados. ¡Por gracia ustedes han sido salvados! Y en unión con Cristo Jesús, Dios nos resucitó y nos hizo sentar con él en las regiones celestiales,

Read full chapter

nos dio vida junto con Cristo(A), aun cuando estábamos muertos en nuestros pecados (la gracia de Dios los ha salvado), y también junto con él nos resucitó, y asimismo nos sentó al lado de Cristo Jesús en los lugares celestiales,

Read full chapter

aun cuando estábamos muertos en[a] nuestros delitos(A), nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia habéis sido salvados(B)), y con Él nos resucitó(C), y con Él nos sentó en los lugares celestiales(D) en Cristo Jesús(E),

Read full chapter

Footnotes

  1. Efesios 2:5 O, a causa de

Porque por gracia ustedes han sido salvados mediante la fe. Esto no procede de ustedes, sino que es el regalo de Dios y

Read full chapter

Ciertamente la gracia de Dios los ha salvado por medio de la fe. Ésta no nació de ustedes, sino que es un don de Dios;

Read full chapter

Porque por gracia habéis sido salvados(A) por medio de la fe(B), y esto no de vosotros, sino que es don de Dios(C);

Read full chapter