Add parallel Print Page Options

Las zorras incendiarias

15 Después de algún tiempo, en los días de la siega del trigo, sucedió que Sansón fue a visitar a su mujer con un cabrito(A), y dijo: «Llegaré a mi mujer en su recámara». Pero el padre de ella no lo dejó entrar. Y el padre[a] dijo: «Realmente pensé que la odiabas intensamente y se la di a tu compañero(B). ¿No es su hermana menor más hermosa[b] que ella? Te ruego que la tomes en su lugar».

Entonces Sansón le[c] respondió: «Esta vez no tendré culpa en cuanto a los filisteos cuando les haga daño». Y Sansón fue y capturó 300 zorras, tomó antorchas, juntó las zorras cola con cola y puso una antorcha en medio de cada dos colas. Después de prender fuego a las antorchas, soltó las zorras[d] en los sembrados de los filisteos, quemando la cosecha recogida, la cosecha en pie, y además las viñas y los olivares.

Entonces los filisteos dijeron: «¿Quién hizo esto?». Y les respondieron: «Sansón, el yerno del Timnateo, porque este tomó a su mujer y se la dio a su compañero». Y los filisteos vinieron y la quemaron a ella y a su padre(C). Y Sansón les dijo: «Ya que actúan así, ciertamente me vengaré de ustedes, y después de eso, cesaré[e]». Sin piedad los hirió[f] con gran mortandad. Y descendió y habitó en la hendidura de la peña de Etam.

La quijada de asno

Entonces los filisteos subieron y acamparon en Judá, y se esparcieron por Lehi. 10 Y los hombres de Judá dijeron: «¿Por qué han subido contra nosotros?». Y ellos dijeron: «Hemos subido para prender a Sansón a fin de hacerle como él nos ha hecho». 11 De Judá descendieron 3,000 hombres a la hendidura de la peña de Etam, y dijeron a Sansón: «¿No sabes que los filisteos reinan sobre nosotros(D)? ¿Qué, pues, es esto que nos has hecho?». «Como ellos me hicieron, así les he hecho», contestó él.

12 Y ellos le dijeron: «Hemos descendido para prenderte y entregarte en manos de los filisteos». «Júrenme que no me matarán[g]», les dijo Sansón. 13 Ellos le respondieron[h]: «No, sino que te ataremos bien y te entregaremos en sus manos. Ciertamente no te mataremos». Entonces lo ataron con dos sogas nuevas y lo sacaron de la peña.

14 Al llegar él a Lehi, los filisteos salieron a su encuentro gritando. Y el Espíritu del Señor vino[i] sobre él(E) con poder, y las sogas que estaban en sus brazos fueron como lino quemado con fuego y las ataduras cayeron[j] de sus manos. 15 Y halló una quijada de asno fresca aún, y extendiendo su mano, la tomó y mató[k] a 1,000 hombres con ella(F).

16 Entonces Sansón dijo:

«Con la quijada de un asno,
Montones sobre montones[l],
Con la quijada de un asno
He matado[m] a 1,000 hombres».

17 Al terminar de hablar, arrojó la quijada de su mano, y llamó a aquel lugar Ramat Lehi[n].

18 Después sintió una gran sed, y clamando al Señor(G), dijo: «Tú has dado esta gran liberación por mano de Tu siervo, y ahora, ¿moriré yo[o] de sed y[p] caeré en manos de los incircuncisos?». 19 Y abrió Dios la cuenca que está en Lehi y salió agua de ella. Cuando bebió, recobró sus fuerzas[q] y se reanimó(H). Por eso llamó a aquel lugar[r] En Hacore[s], el cual está en Lehi hasta el día de hoy.

20 Sansón juzgó a Israel veinte años(I) en los días de los filisteos(J).

Footnotes

  1. Jueces 15:2 Lit. el padre de ella.
  2. Jueces 15:2 Lit. mejor.
  3. Jueces 15:3 Lit. les.
  4. Jueces 15:5 Lit. las soltó.
  5. Jueces 15:7 I.e. de tomar venganza.
  6. Jueces 15:8 Lit. Y les hirió la pierna sobre el muslo.
  7. Jueces 15:12 Lit. caerán sobre mí.
  8. Jueces 15:13 Lit. le dijeron.
  9. Jueces 15:14 Lit. cayó.
  10. Jueces 15:14 Lit. se derritieron.
  11. Jueces 15:15 Lit. e hirió.
  12. Jueces 15:16 Lit. un montón, dos montones.
  13. Jueces 15:16 Lit. herido.
  14. Jueces 15:17 I.e. Alto de la Quijada.
  15. Jueces 15:18 O y ahora, yo moriré.
  16. Jueces 15:18 U o.
  17. Jueces 15:19 Lit. su espíritu.
  18. Jueces 15:19 Lit. lo llamó.
  19. Jueces 15:19 I.e. Manantial del que Clamó.