Add parallel Print Page Options

Tej t‑xiˈ Pablo tuˈn tpon tuj Jerusalén

21  Jatztzen taˈ barc, axsen tcyiwel tcub kpaˈn kiiba cyuya tij otk chi ul tuj Mileto, bix ocx koˈya tuj barc. Bix e xiˈ koˈya txucl tuj txˈotxˈ te Cos. Tetzen juntl kˈij kpona tuj txˈotxˈ te Rodas. Kiyˈtla bix e pon koˈya tuj tnom te Patara. Tujtzen Patara e kchˈixbe kiiba tuj juntl barc. Ja tzunj barc e xiˈ kˈinte keya juˈ xiˈnin tuj txˈotxˈ te Fenicia, parte te Siria. Tujtzen be tuj mar e kila txˈotxˈ te Chipre, pero min e weˈ koˈya, sino juˈ ex koˈya tuj kmankˈaba te Chipre. Kˈinx kbeya tejxe kpona tuj txˈotxˈ te Siria. Pero tuˈntzen tcyaj tkˈoˈn barc iktz tuj tnom te Tiro, ttziiˈ mar, bix ocx koˈya jatzewe. Tujtzen Tiro bix e xiˈ kjyoˈna ke ocslal, bix e ten koˈya cyuya wuuk kˈij. Tejtzen cybinte ocslal ka xiˈnin Pablo Jerusalén, bix e cykbaxin te Pablo:

―Taat, nuksama. Miˈn txiˈy tuj Jerusalén. At‑xsen tkaˈyel te tey. O tzaj tkbaˈn Espíritu Santo keya tuˈn miˈn txiˈy―tz̈i tzunkexin te Pablo.

Pero te Pablo min e tcuyaxin, bix etzx koˈya tej wuuk kˈij. Tejtzen ketza, cykilca ke ocslal tuya ke cyxuˈl bix ke cycwal bix e tzajke wabl keya ttxaˈnxe tnom ttziiˈ mar. Tejtzen kpona ttziiˈ mar, bix e cub maje koˈya, bix e naˈn koˈya Dios. Kbajtzen naˈna Dios, bix e kˈolben koˈya. Bix ocx koˈya juntl maj tuj barc, bix ajtz meltzˈaj ke ocslal te Tiro cyja.

Bix ex koˈya tuj barc tejxa kpona tuj tnom te Tolemaida, bix etz koˈya tuj barc. Bix e xiˈ koˈya jyol cye ocslal. E kˈolben koˈya cye, bix e ten koˈya jun kˈij cyuya. Tetzen juntl kˈij bix etz koˈya tuj Tolemaida, bix e xiˈ koˈya tuˈn kkena cubne tuj tnom te Cesarea, jaaˈj najla Felipe, junxin cyxol jwuukxin onel tuj tja Dios otk cub pan tej waabj cyxol viuda te Jerusalén. Ya jatl tzunxin kbalte tpocbal Jesús cye xjal, bix e cyaj koˈya tuya Felipe. Cyaja tmeelxin sortel at. Bix nchi kbantxin tyol Dios otk cyiikˈtxin te Dios, cuma ejeeˈtxin tyolel Dios.

10 E ten koˈya cab kˈij tuya Felipe. Attzen jun kˈij e tzajxin junxin tyolel Dios tuj Judea, bix e ponxin tuj Cesarea. Ttzkiˈnxin ti jilel tuˈn tbaj. Agabo tbi jxin tyolel Dios. 11 Ja tzunj xin Agabo e pon te kˈolbel keya. Tejtzen tponxin, bix el tiiˈnxin tqˈuelbil Pablo. Tuyatzen tqˈuelbil Pablo oca tẍpoˈnxin ke tkˈabxin bix ke tkenxin. Tz̈i tzunxin cyjulu:

―Ma tzaj tkbaˈn Espíritu Santo ka cwel ẍpet jtaaw jqˈuelbil lu, tisenj ma cub wichlaˈna, cyuˈn judío, bix cxeˈl kˈoˈna cye xjal te Roma―tz̈i Agabo.

12 Tejtzen toc kbiˈna kej yol juˈwa, bix oc kcubsaˈna kwitza cyuya ocslal te Cesarea te Pablo tuˈn miˈn txiˈxin Jerusalén. 13 Pero bix aj ttzakˈbeˈn Pablo:

―¿Tikentzen nchi ookˈey bix juˈ cyyole tuˈn tcub cynajsaˈna ncˈuˈj tiiˈn xiˈnin kena? Lu kenwe binne nten tuˈn ncub ẍpet, bix yaaˈn oˈcxj, sino tuyaxa tuˈn ncyim nuk tiˈjcˈa Kman Jesús―tz̈i Pablo keya.

14 Mix e cwaˈ tiˈjxin kuˈna tuˈn miˈn txiˈxin Jerusalén. Cwa tpon baj twiˈ o kyolena tuyaxin, bix e xiˈ kkbaˈna texin:

―¡Nukxna ja t‑xtalbil Dios tuyey!

15 Tbajlenxitltzente kˈolbena tuj Cesarea, bix oc kchmoˈna tikˈch keya, bix e tzyet kbeya Jerusalén. 16 Bix e xiˈ junxin ocslal te Cesarea kuyena tuj kbeya. Tejtzen kpona Jerusalén, bix e xiˈ cyiiˈnxin ejooˈya tja junxin Mnasón tbi, tuˈn kcyaja tjaxin. Jxin Mnasón te txˈotxˈ te Chipre, bix nimxsen tyem toclenxin ocslal.

Tej tjaw ttzyet Pablo tuj templo

17 Bixsen ke ocslal te Jerusalén e cyiikˈ koˈya tuya nim ttz̈yal tej kpona.

18 Tetzen juntl kˈij bix e xiˈ Pablo kuyena te kˈolbel Jacobo, titzˈen Jesús bix jaxin tneel tajwil cye ocslal. Bix tuya Jacobo otk pon cychmoon cyiib ke tajwil ocslal. 19 Kbajxitltzen kˈolbena, bix akˈ Pablo kˈumlte tikˈch otk bint tuˈn Pablo tuˈn tipemal Dios cyxolj xjal yaaˈn judío. 20 Tejtzen toc cybiˈn tawil tja Dios judío kej tpocbal, bix akˈkexin kˈol chjonte te Dios. Pero yajcˈatltzen bix e xiˈ cykbaˈnxin te Pablo:

―Taat, baˈnxsente cyxolj xjal yaaˈn judío at nim ma chi ocslan. Pero attzen jaaˈ toca chˈin. Matzen tzˈoc tcyeˈyena cyxol xjal judío nimxsen mil xjal ma tzˈocslan. Pero kej ocslal judío ncubx cycyiwsan cyiib ka ilx tiˈj tuˈn cyxiˈ lpe tiˈ tley Moisés. 21 Pero kej judío o chi oc ebinte cyxolj xjal judío najl nakch cyxol juntl wik xjal, jatzen tey umlaˈn kbal tej tuˈn miˈn chi oc lpe tiˈ tley Moisés, mitetpe cycostumbre judío, mitetpe il tiˈj tuˈn toc cyechel judío tiˈ twiˈ cytzˈalbil neeˈ cwalxke. 22 Entonces ¿titzen kseˈ? Jax cybiˈxcye ka ma tzul tey tzalu, bix cˈoquel cychmoon cyiib tiˈj cye cyaj. 23 At jun baˈn ttema tuˈn cycub chewex. Bincham jcxeˈl kkbaˈna tey. Keya kxol at cyaja xjal o cyaj cykˈoˈn cyyol twitz Dios cwelx cycˈuˈncye jun cycostumbre judío, bix miˈn cub cymatzoˈn ttzmal cywiˈ ojxe tbint ja yol lu cyuˈn. 24 Ya nukxix nbinactl ja lu cyuˈn. Cutxetzen tey, bix kˈiˈnxsenke, tuˈntzen tbint cyuˈna cykil cycostumbre judío cyuˈna jcye cbinel cyuˈn. Bix juntl, jax tey cˈoquel chjonte cyej jil alimaj te oybil cxeˈl cyoyej jcyaja xjala tuˈntzen tpon baj twiˈ cyyol twitz Dios. Bix oj tpon baj oybil, bixsen cwel mtzet twiˈy cyuyaj cyaja xjala. Tiˈj tzunj juˈwa cykilca ke xjal judío cˈoquel cyeˈyente ka min cub tchˈixbeˈn tey tley Moisés. Cˈoquel cycyeˈyen ka jaan tey ncuyan tej cycostumbre judío. 25 Yaltzen ke ocslal yaaˈn judío, matzen cub ktzˈiˈbena jun uˈj cye tzin tkbaˈn ti chi temela kuˈn. Miˈn tzˈoc cykˈoˈn cye cycˈuˈj tiˈj cyley judío. Nuktzen jaj tuˈn miˈn txiˈ cychyoˈn jchiˈpj otk txiˈ cyoyen cye sant, mitetpe tz̈iyˈ, mitetpe cychuˈl alimaj min otk tzˈel tz̈iyˈ cye, bix min‑al jun baˈn twutan tuya juntl xuuj, nuk ja te t‑xuˈj―tz̈itzen ke tij tuj tja Dios te Pablo.

26 Kej yol lu baˈn eˈlake tuj twitz Pablo. Tetzen juntl kˈij bix e xiˈ tiiˈnxin kej cyaja xjal, bix e xiˈxin tuj nin tja Dios te ichlalca costumbre cyuya, bix tuˈntzen tpon baj twiˈ jwuuk kˈij costumbre te mitknaˈx cyxiˈ oyet jil alimaj te Dios te jaca juun xjal.

27 Juˈtzen tten tpon baj twiˈ jwuuk kˈij nimbil tuj nin tja Dios. Tejtzen chˈitk cypon baj wuuk kˈij, bix ocpan cabxin judío tuj tja Dios. Otk chi ponxin Jerusalén. Otk chi tzajxexin tuj txˈotxˈ te Asia. Tejtzen toc cycyeˈyenxin Pablo bix akˈkexin cyakwusal xjal, bix e cytzuyxin Pablo. 28 Bix akˈkexin s̈‑ilcye xjal:

―Key xjal te Israel, ¡ko cyoneca tzalu! Ma tzyet jxjal niyˈ tuj jaca tnom kbalte ka mintiiˈ il tiˈj tuˈn toc ebiˈnj tzin t‑xnakˈtzan ktanem, bix tley Moisés, bix tley nin tja Dios. Bix ka tzul tiiˈn cab xjal griego tuj nin tja Dios, jaaˈ nuk ejeeˈcˈacye xjal judío baˈn cyoctz. Juˈtzen ma tzˈoc cytzˈilsaˈn ja lugar sant―tz̈i tzun kej xin judío otk chi tzajxe. 29 Juˈtzen cyyol xina cyibaj xjal griego, cuma otk tzˈoc cycyeˈyenxin Trófimo te Efeso, jun tuya Pablo, tuj tja Dios, bix tuj cywitzxin ja Pablo kˈil texin. Pero yaaˈn juˈwa.

30 Tejtzen cybiˈn kej yol, bix e tzaj kˈojl cykil tnom, bix e tzaj cychmoon cyiib xjal, bix e tzyet Pablo, bix etz kitet‑xin tiˈjxe tja Dios, bix e jpetke ttziiˈ tja Dios. 31 Biˈxitle e byet‑xin nuket min e pon tumel kˈoj tuyaj xin cawel cyibaj soldado te Roma. 32 Ja tzunj xin cawel cye soldado bix e tzaj ttxcoˈnxin ke tsoldadoxin, bix ke tcapitánxin, bix junxsen cyxiˈ ajkelenxin jaaˈ npjaˈ il. Tejtzen toc cycyeˈyen xjal jxin cawel cyuya soldado otk chi ponxin, ya min oc cywolpsaˈnxin Pablo. 33 Entonces bix e xiˈ lkˈe cawel tiˈ Pablo, bix e tzaj ttzyuˈnxin Pablo, bix e xiˈ tkbaˈnxin cye tsoldadoxin tuˈn tcub ẍpet Pablo tuya caˈba cadena, bix e bint cyuˈnxin juˈwa. Bix akˈxin kanlte te Pablo alcye Pablo, bix ti otk cub tbinchenxin, bix ti jilel tilxin. 34 Pero tzinxsen n‑el cywiˈ xjal, ya minx iyˈxtl tyol Pablo tuj twiˈxin, bix mitetpe el tniyˈxin ti cyyol xjal, cuma tecˈax tzin tyolen jun wik yol, bix cabtl juntl wik cyyol. Mix eˈla tniyˈxin tiˈj. Entonces cwa t‑xiˈ tchkˈoˈnxin tuˈn t‑xiˈ kˈiˈn Pablo tuj jaaˈ jaaˈ najla ke soldado. 35 Tejtzen cyponxin tuj jaaˈ, bix akˈ jawexkexin cyuj yotx te jaaˈ, bix e jaw cyiiˈn soldado ja Pablo tiˈ cykulxin tuˈn tclet‑xin cywitz xjal, cuma cyaj xjal tuˈn tcub Pablo. 36 Otkxsen chi oc lpe xjal, bix tzinxsen nchi s̈‑in:

―¡Cybyoˈncˈa! ¡cybyoˈncˈa!―tz̈itzen cys̈itz̈ˈbil xjal.

Tej tyole Pablo tuˈn tcoˈpan tiib

37 Tejtzen chˈitk tocx Pablo cyuˈnxin tunwen, bix e xiˈ tkbaˈnxin te cawel cye soldado:

―Taat, waj jun xtalbil. Waj txiˈ nyolen cab nyol tuyey―tz̈i Pablo.

Bix aj ttzakˈbeˈn cawel:

―A, baˈn tey yolen tuj griego―tz̈i comandante, cuma otk txiˈ tkanen Pablo tuj griego.

―Baˈnte―tz̈i Pablo.

38 Bix e xiˈ tkbaˈn comandante cye soldado te Pablo:

―Ka baˈn yolena tuj griego, yaaˈn aj Egipto tey tisenj we tuj nwitz. At jun xjal te Egipto ma bint‑xe cab tyem e jaw tiiˈn jun kˈoj tzalu. Yajtltzen bix e xiˈ tiiˈn cyaja mil byol xjal jaaˈ min‑al xjal najl―tz̈i comandante.

39 Bix aj tkbaˈn Pablo:

―Min, taat, yaaˈn inayen weja. Aj judío kenwe, bix tej tnom Tarso kenwe, jaj jun tnom mas il tiˈj tuj txˈotxˈ Cilicia. Pero wajtzen txiˈ nkanen jun xtalbil tey. Nuksama, chin tzakpiˈy te kbalx cab nyol cyej xjal lu―tz̈i Pablo.

40 Bix e takˈ cawel tuˈn tyolen Pablo, bix e cub weˈxin cyuj yotx te jaaˈ, bix e xiˈ tkˈoˈnxin techlal tuya tkˈabxin tuˈn cyweˈ xjal cyyolen. Tejtzen cyweˈ xjal, bix akˈxin yolel tuj yol hebreo, cyyol xjal judío bix tyol Pablo.