21 “They have heard that I sigh,
But no one comforts me.
All my enemies have heard of my trouble;
They are (A)glad that You have done it.
Bring on (B)the day You have [a]announced,
That they may become like me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentations 1:21 proclaimed

21 “People have heard my groaning,(A)
    but there is no one to comfort me.(B)
All my enemies have heard of my distress;
    they rejoice(C) at what you have done.
May you bring the day(D) you have announced
    so they may become like me.

Read full chapter

21 They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.

Read full chapter

12 “But you should not have (A)gazed[a] on the day of your brother
[b]In the day of his captivity;
Nor should you have (B)rejoiced over the children of Judah
In the day of their destruction;
Nor should you have spoken proudly
In the day of distress.
13 You should not have entered the gate of My people
In the day of their calamity.
Indeed, you should not have [c]gazed on their affliction
In the day of their calamity,
Nor laid hands on their substance
In the day of their calamity.
14 You should not have stood at the crossroads
To cut off those among them who escaped;
Nor should you have [d]delivered up those among them who remained
In the day of distress.

15 “For(C) the day of the Lord upon all the nations is near;
(D)As you have done, it shall be done to you;
Your [e]reprisal shall return upon your own head.

Read full chapter

Footnotes

  1. Obadiah 1:12 Gloated over
  2. Obadiah 1:12 Lit. On the day he became a foreigner
  3. Obadiah 1:13 Gloated over
  4. Obadiah 1:14 Handed over to the enemy
  5. Obadiah 1:15 Or reward

12 You should not gloat(A) over your brother
    in the day of his misfortune,(B)
nor rejoice(C) over the people of Judah
    in the day of their destruction,(D)
nor boast(E) so much
    in the day of their trouble.(F)
13 You should not march through the gates of my people
    in the day of their disaster,
nor gloat over them in their calamity(G)
    in the day of their disaster,
nor seize their wealth
    in the day of their disaster.
14 You should not wait at the crossroads
    to cut down their fugitives,(H)
nor hand over their survivors
    in the day of their trouble.

15 “The day of the Lord is near(I)
    for all nations.
As you have done, it will be done to you;
    your deeds(J) will return upon your own head.

Read full chapter

12 But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.

13 Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;

14 Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

15 For the day of the Lord is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.

Read full chapter