Add parallel Print Page Options

Le malheur de Jérusalem

Comment! Elle est assise solitaire, cette ville[a] si peuplée,

elle est pareille à une veuve!

Elle qui était grande parmi les nations, elle qui était une princesse parmi les provinces,

la voilà maintenant astreinte à la corvée!

Elle pleure durant la nuit et ses joues sont couvertes de larmes.

Parmi tous ceux qui l'aimaient, pas un ne la console:

tous ses amis l’ont trahie,

ils sont devenus ses ennemis.

Juda est en exil, accablé par la misère et un grand esclavage.

Il habite au milieu des nations

sans y trouver de repos.

Tous ses persécuteurs l'ont rattrapé au beau milieu des détresses.

Les chemins de Sion sont dans le deuil, car on ne va plus aux fêtes.

Toutes ses portes sont désertes,

ses prêtres gémissent,

ses jeunes filles sont pleines de chagrin et elle-même est remplie d'amertume.

Ses adversaires ont pris le dessus, ses ennemis sont tranquilles,

car c’est l'Eternel qui l’a plongée dans le chagrin

à cause du grand nombre de ses transgressions.

Ses enfants ont marché en déportés devant l’adversaire.

La fille de Sion a perdu toute sa splendeur.

Ses chefs sont pareils à des cerfs

qui n’ont rien trouvé à brouter

et qui fuient, sans force, devant celui qui les pourchasse.

Durant ces jours de misère et d’errance,

Jérusalem s'est souvenue

de tous les biens précieux dont elle jouissait par le passé.

Quand sa population est tombée entre les mains de l’adversaire, il n’y a eu personne pour l’aider:

ses ennemis l'ont regardée et ont ri de sa chute.

Jérusalem a gravement péché.

Voilà pourquoi elle inspire le dégoût.

Tous ceux qui l'honoraient la méprisent, car ils ont vu sa nudité.

Elle-même gémit et tourne le dos.

Son impureté se trouve dans les pans de sa robe. Elle n’avait pas imaginé sa fin;

elle est tombée d'une manière étonnante et personne ne la console.

«Vois ma misère, Eternel,

face à l’arrogance de l’ennemi!»

10 L’adversaire a étendu la main

sur tout ce qu'elle avait de précieux.

En effet, Jérusalem a vu les nations pénétrer dans son sanctuaire,

alors que tu leur avais interdit d’entrer dans ton assemblée.

11 Toute sa population gémit, elle cherche du pain.

Ils ont donné tout ce qu’ils avaient de précieux pour de la nourriture

afin de retrouver des forces.

«Vois, Eternel, regarde, car je suis méprisée!

12 Que cela ne vous arrive pas, à vous qui passez sur le chemin!

Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille à la mienne,

à celle qui me fait si mal,

à celle que l'Eternel m'a infligée le jour où il a déversé toute l’ardeur de sa colère.

13 D'en haut il a lancé un feu dans mes os et il les piétine.

Il a tendu un piège sous mes pieds,

il m'a fait tomber en arrière.

Il m'a livrée à la dévastation, je suis constamment souffrante.

14 Sa main a fait de mes transgressions une charge,

elles se sont entremêlées, hissées sur ma nuque. Il a brisé ma force.

Le Seigneur m'a livrée entre des mains auxquelles je suis incapable de résister.

15 Le Seigneur a terrassé tous les guerriers qui étaient avec moi,

il a convoqué contre moi un rassemblement

pour briser mes jeunes hommes.

Le Seigneur a écrasé au pressoir la jeune fille, la fille de Juda.

16 C'est pour cela que je pleure. Mes yeux fondent en larmes

car il s'est éloigné de moi, celui qui pourrait me consoler,

celui qui aurait pu me redonner des forces.

Mes fils sont désespérés car l'ennemi est puissant.»

17 Sion a tendu les mains

et personne ne l'a consolée;

l'Eternel a donné ses ordres contre Jacob aux adversaires qui l’entouraient

et Jérusalem est devenue un objet d'horreur au milieu d'eux.

18 «L'Eternel est juste,

car je me suis révoltée contre ses ordres.

Ecoutez donc, vous, tous les peuples, et voyez ma douleur!

Mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont partis en déportation;

19 j'ai appelé mes amis et ils m'ont trompée;

mes prêtres et mes anciens ont expiré dans la ville,

alors qu’ils cherchaient de la nourriture

pour retrouver des forces.

20 Regarde, Eternel, car je suis dans la détresse!

Je suis profondément tourmentée,

profondément bouleversée,

car j'ai été vraiment rebelle.

Dehors, l'épée m’a privée d’enfants; dedans, c’est la mort.

21 On a entendu mes gémissements et personne ne m'a consolée.

Tous mes ennemis ont appris mon malheur,

et ils se sont réjouis de ce que tu en étais l’auteur.

Tu as fait venir le jour que tu avais annoncé. Qu’ils deviennent eux aussi pareils à moi!

22 Que toute leur méchanceté vienne devant toi!

Traite-les comme tu m'as traitée

à cause de toutes mes transgressions,

car mes soupirs sont nombreux et mon cœur est souffrant!»

Le jugement de Jérusalem

Comment! A cause de sa colère, le Seigneur maintient de sombres nuages sur la fille de Sion!

Il a précipité du ciel sur la terre la fierté d'Israël!

Il ne s'est pas souvenu de son marchepied[b],

le jour de sa colère!

Le Seigneur a englouti sans pitié tous les domaines de Jacob.

Dans sa fureur, il a démoli les forteresses de la fille de Juda,

il les a précipitées par terre.

Il a profané le royaume et ses chefs.

Dans son ardente colère, il a abattu toute la force d'Israël.

Il a retiré sa main droite en présence de l'ennemi.

Il a allumé en Jacob comme un feu dont les flammes dévorent tout ce qui l’entoure.

Il a tendu son arc comme un ennemi,

sa main droite s'est dressée comme celle d'un assaillant.

Il a fait disparaître tout ce qui plaisait aux regards,

il a déversé sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de Sion.

Le Seigneur a été comme un ennemi:

il a englouti Israël, il a englouti tous ses palais,

il a détruit ses forteresses.

Il a rempli la fille de Juda de plaintes et de gémissements.

Il est passé en force, comme on force la clôture d’un jardin,

il a détruit son lieu de rencontre.

L'Eternel a fait oublier dans Sion les fêtes et les sabbats

et, dans sa violente colère, il a rejeté le roi et le prêtre.

Le Seigneur a repoussé son autel, détesté son sanctuaire.

Il a livré entre les mains de l'ennemi les murs des palais de Sion.

Des cris ont retenti dans la maison de l'Eternel,

comme un jour de fête.

L'Eternel avait projeté de détruire les murs de la fille de Sion.

Il a étendu le ruban à mesurer, il n'a pas retiré sa main pour l’empêcher de tout engloutir.

Il a plongé dans le deuil remparts et murailles:

ensemble ils dépérissent.

Ses portes se sont enfoncées dans la terre,

il a démoli et brisé ses verrous.

Son roi et ses chefs sont dispersés parmi les nations.

Il n'y a plus de loi. Même ses prophètes ne reçoivent plus aucune vision de l'Eternel.

10 Les anciens[c] de la fille de Sion sont assis par terre, ils restent silencieux;

ils ont couvert leur tête de poussière, ils se sont habillés de sacs[d].

Les jeunes filles de Jérusalem baissent la tête vers la terre.

11 Mes yeux s’épuisent dans les larmes, je suis profondément tourmenté,

ma bile se déverse par terre

à cause du désastre qui frappe la fille de mon peuple.

Des enfants et des nourrissons tombaient en défaillance sur les places de la ville.

12 Ils disaient à leur mère:

«Où y a-t-il du blé et du vin?»

tandis qu’ils tombaient en défaillance comme des blessés dans les rues de la ville,

qu’ils rendaient l'âme sur la poitrine de leur mère.

13 Que dois-je te dire? A quoi te comparer, fille de Jérusalem?

Quel exemple te donner pour te consoler,

vierge, fille de Sion?

En effet, ton désastre est aussi grand que la mer. Qui pourra te guérir?

14 Tes prophètes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur;

ils n'ont pas dévoilé ta faute

afin de changer ton sort.

Ils t'ont communiqué des messages mensongers et trompeurs.

15 Tous les passants applaudissent en te voyant.

Ils sifflent, ils secouent leur tête au sujet de la fille de Jérusalem:

«Est-ce bien la ville que l’on présentait comme une beauté parfaite,

la joie de toute la terre?»

16 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi,

ils sifflent, ils grincent des dents.

Ils disent: «Nous l'avons engloutie!

C'est bien le jour que nous attendions. Nous l'avons atteint, nous le voyons!»

17 L'Eternel a mis en œuvre ce qu'il avait décidé.

Il a accompli sa parole, celle qu'il avait depuis longtemps ordonnée.

Il a démoli sans pitié,

il a fait de toi la joie de l'ennemi,

il a relevé la force de tes adversaires.

18 Le cœur des vaincus crie vers le Seigneur.

Muraille de la fille de Sion, laisse couler tes larmes jour et nuit, comme un torrent!

Ne te donne aucun répit

et que ton œil n'ait pas de repos!

19 Lève-toi, crie ta détresse dans la nuit, au début de tes insomnies!

Déverse ton cœur comme de l'eau devant le Seigneur!

Lève tes mains vers lui pour la vie de tes enfants

qui meurent de faim à tous les coins de rue!

20 «Vois, Eternel! Regarde qui tu as traité de cette manière!

Fallait-il que des femmes dévorent ceux qu’elles ont mis au monde,

les petits enfants dont elles ont pris soin avec tendresse?

Fallait-il que prêtres et prophètes soient massacrés dans le sanctuaire du Seigneur?

21 Les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues,

mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombés sous les coups d'épée.

Tu les as tués, le jour de ta colère,

tu les as massacrés sans pitié.

22 Tu convoques comme pour un jour de fête ceux qui me terrorisent de tous côtés.

Le jour de la colère de l’Eternel, il n'y a eu ni rescapé ni survivant.

Ceux dont j’avais pris soin avec tendresse et que j’avais élevés,

mon ennemi les a exterminés.»

Footnotes

  1. Lamentations 1:1 Cette ville: c’est-à-dire Jérusalem.
  2. Lamentations 2:1 Son marchepied: allusion à l’arche de l’alliance et au temple, symboles de la présence de Dieu situés à Jérusalem.
  3. Lamentations 2:10 Les anciens: personnes jouant un rôle de responsables et de conseillers du peuple.
  4. Lamentations 2:10 Couvert… sacs: signes d’humiliation et de deuil.

Première élégie : Jérusalem abandonnée à ses ennemis

La cité endeuillée[a]

Comme[b] elle reste solitaire

la cité qui, naguère, |était si populeuse !
Elle est comme une veuve !
Elle qui était importante |au milieu des nations,
princesse des provinces,
elle est astreinte à la corvée !
Tout au long de la nuit, |elle pleure, et ses larmes |ruissellent sur ses joues.
De tous ceux qui l’aimaient,
aucun ne la console :
tous ses compagnons[c] l’ont trahie
et ils sont devenus ses ennemis.
Juda s’en est allé |dans un pays d’exil, |accablé de misère,
soumis à un dur esclavage.
Le voici qui habite |au sein de peuples étrangers
sans trouver la tranquillité.
Tous ceux qui le pourchassent |l’atteignent
au milieu des détresses.
Les chemins de Sion |sont plongés dans le deuil
parce qu’il ne vient plus personne |pour célébrer les fêtes.
Ses portes sont en pièces,
ses prêtres se lamentent,
ses jeunes filles |sont affligées,
la ville est remplie d’amertume.
Ses oppresseurs |font peser leur domination sur elle,
ses ennemis prospèrent,
car l’Eternel l’a affligée
pour ses nombreux péchés,
et ses petits enfants |sont partis en captivité
poussés par l’ennemi.
La communauté de Sion |a été dépouillée
de toute sa splendeur.
Ses ministres sont devenus |semblables à des cerfs
qui ne trouvent pas de pâture,
qui fuient à bout de forces
devant ceux qui les traquent.
Aux jours de son humiliation
et de sa vie errante,
Jérusalem |se souvient des trésors
qu’elle avait autrefois,
maintenant que son peuple |est, tout entier, tombé |aux mains de l’oppresseur
sans qu’il y ait personne |qui vienne à son secours.
Les ennemis la voient
et font des gorges chaudes |au sujet de sa destruction.
Voici Jérusalem |a gravement péché,
c’est pourquoi elle est devenue |comme un déchet[d].
Tous ceux qui l’honoraient, |maintenant la méprisent,
car ils ont vu sa nudité.
Elle-même en gémit |et se détourne.
Son impureté apparaît |sur les pans de sa robe.
Elle n’a pas songé |à ce qui s’ensuivrait.
Elle est tombée, |sa chute est étonnante
et nul ne la console.
« O Eternel, dit-elle, |vois mon humiliation,
car l’ennemi triomphe. »
10 L’ennemi a pillé
tous ses objets précieux,
elle a vu des gens d’autres peuples
pénétrer dans son sanctuaire.
Pourtant, tu avais dit :
« Ceux-là ne devront pas faire partie |de ta communauté. »
11 Tout son peuple gémit
en recherchant du pain.
Il donne ses trésors |contre des aliments
pour reprendre des forces.
« Vois, Eternel, dit-elle, |et considère
l’abjection où je suis. »

Les plaintes de Jérusalem

12 N’êtes-vous pas touchés,
ô vous tous qui passez par là ?
Regardez et voyez
s’il est une douleur |comparable à la mienne
qui me fait tant souffrir.
L’Eternel me l’a infligée
au jour de sa colère ardente.
13 D’en haut, il a lancé un feu
qui m’a pénétré jusqu’aux os,
il a tendu |un filet sous mes pieds :
il m’a fait reculer
et il a fait de moi |une désolation,
dans la souffrance tout le jour.
14 Il a lié le joug |que composent mes transgressions[e],
sa main les a nouées ensemble,
et elles pèsent sur mon cou.
Il a sapé ma force.
Le Seigneur m’a livrée |au pouvoir d’hommes
auxquels je ne peux résister.
15 Oui, le Seigneur a repoussé[f] |tous les puissants guerriers
qui étaient dans mes murs,
et il a fixé contre moi |un rendez-vous[g]
dans le but de briser |mes jeunes gens.
Le Seigneur a foulé |comme dans un pressoir
la population de Juda.
16 Je pleure donc sur eux ;
j’éclate en longs sanglots,
car le consolateur |qui ranimerait mon courage
est loin de moi.
Mes fils sont tous plongés |dans la désolation,
car l’ennemi |a été le plus fort.

17 Sion étend les mains,
mais nul ne la console.
L’Eternel a donné des ordres,
aux adversaires de Jacob, |pour qu’ils l’encerclent.
Jérusalem est devenue
un déchet à leurs yeux.

18 Mais l’Eternel est juste,
car j’ai été rebelle |à ses commandements.
Ecoutez, je vous prie, |vous, tous les peuples,
et voyez ma douleur :
mes jeunes filles, |mes jeunes gens
sont partis en captivité.
19 J’ai fait appel à mes amants,
mais eux ils m’ont trahie.
Mes prêtres et mes dirigeants
ont péri dans la ville
en cherchant de la nourriture
pour reprendre des forces.
20 Regarde, ô Eternel, |comme je suis dans la détresse ;
tout mon être intérieur |est en bouillonnement.
Mon cœur chavire en moi
parce que je me suis |gravement révoltée.
Tandis qu’à l’extérieur |l’épée me prive |de mes enfants,
à l’intérieur |c’est comme chez la mort.
21 On entend mes gémissements,
mais nul ne me console
et tous mes ennemis, |apprenant mon malheur,
sont dans la joie, |car c’est toi qui as fait cela.
Fais donc venir[h] le jour |que tu as annoncé,
et que mes ennemis |deviennent comme moi !
22 Oh oui, tiens compte |de leur méchanceté,
et traite-les
comme tu m’as traitée
pour punir mes forfaits,
car il n’y a de cesse |à mes gémissements,
mon cœur est affligé.

Deuxième élégie : la colère de l’Éternel

Dieu a déversé sa colère sur Israël

Comment[i] ! Dans sa colère, |le Seigneur a couvert

par les ténèbres |Dame Sion.
Il a précipité |du ciel jusque sur terre
la splendeur d’Israël.
Il a même oublié |son marchepied[j]
au jour de sa colère.
Le Seigneur, sans pitié, |a englouti
tous les habitats de Jacob.
Dans son indignation, |il a démantelé
les villes fortifiées |du peuple de Juda,
il a jeté à terre
et il a profané |le royaume et ses princes.
Dans sa colère ardente, |il a brisé entièrement
la force d’Israël.
Il lui a retiré |le secours de sa droite
quand venait l’ennemi.
Il a allumé en Jacob |comme un brasier ardent
qui consume tout à l’entour.
Il a bandé son arc |tout comme un ennemi.
Il a brandi sa droite |tout comme un assaillant
et il a massacré |tout ce qui charmait le regard.
Il a déversé son courroux |comme un feu sur la tente
dans laquelle vivait |la population de Sion.
Le Seigneur a agi |en ennemi.
Il a englouti Israël,
a englouti tous ses palais,
et a détruit ses forteresses.
Et pour le peuple de Juda, |il a multiplié
les douleurs et les plaintes.
Il a forcé sa haie |tout comme celle d’un jardin ;
il a détruit le lieu de la Rencontre |qui lui appartenait.
En Sion, l’Eternel |a livré à l’oubli
les jours de fête et de sabbat,
et dans sa colère indignée,
il a méprisé les rois et les prêtres.
Le Seigneur a rejeté son autel,
et il a dédaigné |son sanctuaire.
Il a livré à l’ennemi
les murs des palais de Sion,
leurs voix ont retenti |dans le temple de l’Eternel
comme en un jour de fête.
L’Eternel a résolu de détruire
les remparts de Dame Sion.
Et pour les niveler, |il a étendu le cordeau,
il n’a pas retiré sa main |avant de les avoir détruits.
Il fait mener le deuil |aux remparts et aux murs :
les voilà délabrés, |les uns comme les autres.
Ses portes se sont effondrées à terre.
Il a détruit tous leurs verrous, |il les a fracassés.
Son roi et ses ministres |sont en exil |au sein de peuples étrangers.
Il n’y a plus de Loi,
et ses prophètes
ne reçoivent plus de révélations |de l’Eternel.
10 Les responsables |du peuple de Sion
sont assis sur le sol |et gardent le silence.
Ils ont revêtu des habits |faits de toile de sac,
et ils se sont jeté |de la poussière sur la tête[k].
Les jeunes filles de Jérusalem
courbent la tête vers la terre.

11 Mes yeux s’épuisent à verser des larmes
et je suis tout bouleversé ;
tout courage me quitte
à cause du désastre |qui a atteint |la communauté de mon peuple,
à cause des petits enfants |et des nourrissons qui défaillent
dans les rues de la ville.
12 Ils disent à leur mère :
« Où y a-t-il du pain ? |Où y a-t-il du vin ? »
Les voilà qui défaillent |comme blessés à mort
dans les rues de la ville,
perdant leur dernier souffle
sur le sein de leur mère.

13 Que te dirai-je ?
A qui te comparer, |Dame Jérusalem ?
Qui pourrais-je citer, |pour ta consolation, |qui te serait semblable,
jeune femme Sion ?
Ton désastre est immense |comme la grande mer ;
qui donc te guérira ?
14 Tes prophètes ont eu pour toi
des révélations mensongères |et insipides,
ils n’ont pas dénoncé tes fautes
pour t’éviter l’exil[l].
Oui, ils ont eu pour toi
des révélations mensongères |et illusoires.
15 Les passants, sur la route,
battent des mains à ton sujet,
et ils sifflent d’horreur |en hochant la tête à ta vue,
Dame Jérusalem :
est-ce là cette ville |qu’on appelait jadis :
« Beauté parfaite », |« Joie de toute la terre » ?
16 Vois : tous tes ennemis
ont ouvert largement |leur bouche contre toi,
ils sifflent, ils grincent des dents
et ils s’exclament : |« Nous l’avons engloutie,
c’est le jour que nous attendions,
nous y sommes, le voici enfin ! »
17 L’Eternel a réalisé |tout ce qu’il avait résolu,
il a accompli sa parole,
tout ce qu’il avait ordonné |depuis des temps anciens[m].
Il a tout démoli |sans aucune pitié.
Il a réjoui tes ennemis |à tes dépens,
et il a accru leur puissance.

18 Le cœur du peuple crie vers le Seigneur.
Muraille de Dame Sion,
laisse couler tes larmes |jour et nuit comme un fleuve !
Ne t’accorde aucun relâche.
Que ton œil n’ait pas de repos !
19 Lève-toi donc |crie dans la nuit,
au début de toutes les veilles[n] !
Epanche ton cœur comme l’eau
devant la face du Seigneur !
Lève les mains vers lui
pour la vie de tes nourrissons
qui défaillent de faim
à tous les coins de rues.
20 Vois, Eternel, et considère :
qui as-tu traité de la sorte ?
Se peut-il que des femmes |dévorent les enfants |qu’elles ont mis au monde,
les bébés qu’elles ont choyés ?
Se peut-il que l’on tue |les prêtres, les prophètes
jusqu’au sein même |du sanctuaire du Seigneur ?
21 Les jeunes, les vieillards
gisent à terre dans les rues.
Mes jeunes filles et mes jeunes gens
sont tombés par l’épée.
Tu les as abattus au jour |où tu as fait éclater ta colère,
tu les as égorgés |sans aucune pitié.
22 Comme en un jour de fête,
tu as convoqué contre moi |des gens qui sèment la terreur |de toutes parts[o].
Au jour où la colère |de l’Eternel a éclaté,
il n’y a eu ni rescapé |ni survivant.
Ceux que j’avais choyés, |que j’avais élevés,
mon ennemi |les a exterminés.

Footnotes

  1. 1 titre Les chapitres 1 à 4 forment chacun un poème alphabétique (dont les strophes ou les vers débutent par l’une des lettres de l’alphabet hébreu, dans l’ordre alphabétique).
  2. 1.1 Autre traduction : hélas !
  3. 1.2 C’est-à-dire les alliés dans lesquels elle avait placé sa confiance (voir 2 R 24.2).
  4. 1.8 Autre traduction : un objet de dégoût.
  5. 1.14 Selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a : il a fixé son attention sur mes crimes.
  6. 1.15 Autre traduction : écrasé.
  7. 1.15 Autre traduction : il a convoqué une armée contre moi.
  8. 1.21 D’après la version syriaque. Le texte hébreu traditionnel a : tu as fait venir.
  9. 2.1 Autre traduction : hélas !
  10. 2.1 Voir Ps 99.5 ; Mt 5.35.
  11. 2.10 Gestes habituels du deuil ou de la tristesse (Ps 30.12 ; Jr 7.29).
  12. 2.14 Voir Jr 2.8 ; 5.31 ; 23.9-40 ; Ez 13.
  13. 2.17 C’est-à-dire les menaces prévues par la Loi pour sanctionner les désobéissances du peuple de Dieu (Ex 20.5 ; Lv 26 ; Dt 28).
  14. 2.19 Les Israélites partageaient la nuit en trois veilles.
  15. 2.22 Cette expression rappelle celle du livre de Jérémie : « de toutes parts, c’est la terreur » (Jr 6.25 ; 20.3, 10 ; 46.5 ; 49.29).