Add parallel Print Page Options

Le jugement de Jérusalem

Comment! A cause de sa colère, le Seigneur maintient de sombres nuages sur la fille de Sion!

Il a précipité du ciel sur la terre la fierté d'Israël!

Il ne s'est pas souvenu de son marchepied[a],

le jour de sa colère!

Le Seigneur a englouti sans pitié tous les domaines de Jacob.

Dans sa fureur, il a démoli les forteresses de la fille de Juda,

il les a précipitées par terre.

Il a profané le royaume et ses chefs.

Dans son ardente colère, il a abattu toute la force d'Israël.

Il a retiré sa main droite en présence de l'ennemi.

Il a allumé en Jacob comme un feu dont les flammes dévorent tout ce qui l’entoure.

Il a tendu son arc comme un ennemi,

sa main droite s'est dressée comme celle d'un assaillant.

Il a fait disparaître tout ce qui plaisait aux regards,

il a déversé sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de Sion.

Le Seigneur a été comme un ennemi:

il a englouti Israël, il a englouti tous ses palais,

il a détruit ses forteresses.

Il a rempli la fille de Juda de plaintes et de gémissements.

Il est passé en force, comme on force la clôture d’un jardin,

il a détruit son lieu de rencontre.

L'Eternel a fait oublier dans Sion les fêtes et les sabbats

et, dans sa violente colère, il a rejeté le roi et le prêtre.

Le Seigneur a repoussé son autel, détesté son sanctuaire.

Il a livré entre les mains de l'ennemi les murs des palais de Sion.

Des cris ont retenti dans la maison de l'Eternel,

comme un jour de fête.

L'Eternel avait projeté de détruire les murs de la fille de Sion.

Il a étendu le ruban à mesurer, il n'a pas retiré sa main pour l’empêcher de tout engloutir.

Il a plongé dans le deuil remparts et murailles:

ensemble ils dépérissent.

Ses portes se sont enfoncées dans la terre,

il a démoli et brisé ses verrous.

Son roi et ses chefs sont dispersés parmi les nations.

Il n'y a plus de loi. Même ses prophètes ne reçoivent plus aucune vision de l'Eternel.

10 Les anciens[b] de la fille de Sion sont assis par terre, ils restent silencieux;

ils ont couvert leur tête de poussière, ils se sont habillés de sacs[c].

Les jeunes filles de Jérusalem baissent la tête vers la terre.

11 Mes yeux s’épuisent dans les larmes, je suis profondément tourmenté,

ma bile se déverse par terre

à cause du désastre qui frappe la fille de mon peuple.

Des enfants et des nourrissons tombaient en défaillance sur les places de la ville.

12 Ils disaient à leur mère:

«Où y a-t-il du blé et du vin?»

tandis qu’ils tombaient en défaillance comme des blessés dans les rues de la ville,

qu’ils rendaient l'âme sur la poitrine de leur mère.

13 Que dois-je te dire? A quoi te comparer, fille de Jérusalem?

Quel exemple te donner pour te consoler,

vierge, fille de Sion?

En effet, ton désastre est aussi grand que la mer. Qui pourra te guérir?

14 Tes prophètes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur;

ils n'ont pas dévoilé ta faute

afin de changer ton sort.

Ils t'ont communiqué des messages mensongers et trompeurs.

15 Tous les passants applaudissent en te voyant.

Ils sifflent, ils secouent leur tête au sujet de la fille de Jérusalem:

«Est-ce bien la ville que l’on présentait comme une beauté parfaite,

la joie de toute la terre?»

16 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi,

ils sifflent, ils grincent des dents.

Ils disent: «Nous l'avons engloutie!

C'est bien le jour que nous attendions. Nous l'avons atteint, nous le voyons!»

17 L'Eternel a mis en œuvre ce qu'il avait décidé.

Il a accompli sa parole, celle qu'il avait depuis longtemps ordonnée.

Il a démoli sans pitié,

il a fait de toi la joie de l'ennemi,

il a relevé la force de tes adversaires.

18 Le cœur des vaincus crie vers le Seigneur.

Muraille de la fille de Sion, laisse couler tes larmes jour et nuit, comme un torrent!

Ne te donne aucun répit

et que ton œil n'ait pas de repos!

19 Lève-toi, crie ta détresse dans la nuit, au début de tes insomnies!

Déverse ton cœur comme de l'eau devant le Seigneur!

Lève tes mains vers lui pour la vie de tes enfants

qui meurent de faim à tous les coins de rue!

20 «Vois, Eternel! Regarde qui tu as traité de cette manière!

Fallait-il que des femmes dévorent ceux qu’elles ont mis au monde,

les petits enfants dont elles ont pris soin avec tendresse?

Fallait-il que prêtres et prophètes soient massacrés dans le sanctuaire du Seigneur?

21 Les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues,

mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombés sous les coups d'épée.

Tu les as tués, le jour de ta colère,

tu les as massacrés sans pitié.

22 Tu convoques comme pour un jour de fête ceux qui me terrorisent de tous côtés.

Le jour de la colère de l’Eternel, il n'y a eu ni rescapé ni survivant.

Ceux dont j’avais pris soin avec tendresse et que j’avais élevés,

mon ennemi les a exterminés.»

Footnotes

  1. Lamentations 2:1 Son marchepied: allusion à l’arche de l’alliance et au temple, symboles de la présence de Dieu situés à Jérusalem.
  2. Lamentations 2:10 Les anciens: personnes jouant un rôle de responsables et de conseillers du peuple.
  3. Lamentations 2:10 Couvert… sacs: signes d’humiliation et de deuil.

Deuxième élégie : la colère de l’Éternel

Dieu a déversé sa colère sur Israël

Comment[a] ! Dans sa colère, |le Seigneur a couvert

par les ténèbres |Dame Sion.
Il a précipité |du ciel jusque sur terre
la splendeur d’Israël.
Il a même oublié |son marchepied[b]
au jour de sa colère.
Le Seigneur, sans pitié, |a englouti
tous les habitats de Jacob.
Dans son indignation, |il a démantelé
les villes fortifiées |du peuple de Juda,
il a jeté à terre
et il a profané |le royaume et ses princes.
Dans sa colère ardente, |il a brisé entièrement
la force d’Israël.
Il lui a retiré |le secours de sa droite
quand venait l’ennemi.
Il a allumé en Jacob |comme un brasier ardent
qui consume tout à l’entour.
Il a bandé son arc |tout comme un ennemi.
Il a brandi sa droite |tout comme un assaillant
et il a massacré |tout ce qui charmait le regard.
Il a déversé son courroux |comme un feu sur la tente
dans laquelle vivait |la population de Sion.
Le Seigneur a agi |en ennemi.
Il a englouti Israël,
a englouti tous ses palais,
et a détruit ses forteresses.
Et pour le peuple de Juda, |il a multiplié
les douleurs et les plaintes.
Il a forcé sa haie |tout comme celle d’un jardin ;
il a détruit le lieu de la Rencontre |qui lui appartenait.
En Sion, l’Eternel |a livré à l’oubli
les jours de fête et de sabbat,
et dans sa colère indignée,
il a méprisé les rois et les prêtres.
Le Seigneur a rejeté son autel,
et il a dédaigné |son sanctuaire.
Il a livré à l’ennemi
les murs des palais de Sion,
leurs voix ont retenti |dans le temple de l’Eternel
comme en un jour de fête.
L’Eternel a résolu de détruire
les remparts de Dame Sion.
Et pour les niveler, |il a étendu le cordeau,
il n’a pas retiré sa main |avant de les avoir détruits.
Il fait mener le deuil |aux remparts et aux murs :
les voilà délabrés, |les uns comme les autres.
Ses portes se sont effondrées à terre.
Il a détruit tous leurs verrous, |il les a fracassés.
Son roi et ses ministres |sont en exil |au sein de peuples étrangers.
Il n’y a plus de Loi,
et ses prophètes
ne reçoivent plus de révélations |de l’Eternel.
10 Les responsables |du peuple de Sion
sont assis sur le sol |et gardent le silence.
Ils ont revêtu des habits |faits de toile de sac,
et ils se sont jeté |de la poussière sur la tête[c].
Les jeunes filles de Jérusalem
courbent la tête vers la terre.

11 Mes yeux s’épuisent à verser des larmes
et je suis tout bouleversé ;
tout courage me quitte
à cause du désastre |qui a atteint |la communauté de mon peuple,
à cause des petits enfants |et des nourrissons qui défaillent
dans les rues de la ville.
12 Ils disent à leur mère :
« Où y a-t-il du pain ? |Où y a-t-il du vin ? »
Les voilà qui défaillent |comme blessés à mort
dans les rues de la ville,
perdant leur dernier souffle
sur le sein de leur mère.

13 Que te dirai-je ?
A qui te comparer, |Dame Jérusalem ?
Qui pourrais-je citer, |pour ta consolation, |qui te serait semblable,
jeune femme Sion ?
Ton désastre est immense |comme la grande mer ;
qui donc te guérira ?
14 Tes prophètes ont eu pour toi
des révélations mensongères |et insipides,
ils n’ont pas dénoncé tes fautes
pour t’éviter l’exil[d].
Oui, ils ont eu pour toi
des révélations mensongères |et illusoires.
15 Les passants, sur la route,
battent des mains à ton sujet,
et ils sifflent d’horreur |en hochant la tête à ta vue,
Dame Jérusalem :
est-ce là cette ville |qu’on appelait jadis :
« Beauté parfaite », |« Joie de toute la terre » ?
16 Vois : tous tes ennemis
ont ouvert largement |leur bouche contre toi,
ils sifflent, ils grincent des dents
et ils s’exclament : |« Nous l’avons engloutie,
c’est le jour que nous attendions,
nous y sommes, le voici enfin ! »
17 L’Eternel a réalisé |tout ce qu’il avait résolu,
il a accompli sa parole,
tout ce qu’il avait ordonné |depuis des temps anciens[e].
Il a tout démoli |sans aucune pitié.
Il a réjoui tes ennemis |à tes dépens,
et il a accru leur puissance.

18 Le cœur du peuple crie vers le Seigneur.
Muraille de Dame Sion,
laisse couler tes larmes |jour et nuit comme un fleuve !
Ne t’accorde aucun relâche.
Que ton œil n’ait pas de repos !
19 Lève-toi donc |crie dans la nuit,
au début de toutes les veilles[f] !
Epanche ton cœur comme l’eau
devant la face du Seigneur !
Lève les mains vers lui
pour la vie de tes nourrissons
qui défaillent de faim
à tous les coins de rues.
20 Vois, Eternel, et considère :
qui as-tu traité de la sorte ?
Se peut-il que des femmes |dévorent les enfants |qu’elles ont mis au monde,
les bébés qu’elles ont choyés ?
Se peut-il que l’on tue |les prêtres, les prophètes
jusqu’au sein même |du sanctuaire du Seigneur ?
21 Les jeunes, les vieillards
gisent à terre dans les rues.
Mes jeunes filles et mes jeunes gens
sont tombés par l’épée.
Tu les as abattus au jour |où tu as fait éclater ta colère,
tu les as égorgés |sans aucune pitié.
22 Comme en un jour de fête,
tu as convoqué contre moi |des gens qui sèment la terreur |de toutes parts[g].
Au jour où la colère |de l’Eternel a éclaté,
il n’y a eu ni rescapé |ni survivant.
Ceux que j’avais choyés, |que j’avais élevés,
mon ennemi |les a exterminés.

Footnotes

  1. 2.1 Autre traduction : hélas !
  2. 2.1 Voir Ps 99.5 ; Mt 5.35.
  3. 2.10 Gestes habituels du deuil ou de la tristesse (Ps 30.12 ; Jr 7.29).
  4. 2.14 Voir Jr 2.8 ; 5.31 ; 23.9-40 ; Ez 13.
  5. 2.17 C’est-à-dire les menaces prévues par la Loi pour sanctionner les désobéissances du peuple de Dieu (Ex 20.5 ; Lv 26 ; Dt 28).
  6. 2.19 Les Israélites partageaient la nuit en trois veilles.
  7. 2.22 Cette expression rappelle celle du livre de Jérémie : « de toutes parts, c’est la terreur » (Jr 6.25 ; 20.3, 10 ; 46.5 ; 49.29).