Add parallel Print Page Options

Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.

Il m'a conduit, mené dans les ténèbres, Et non dans la lumière.

Contre moi il tourne et retourne sa main Tout le jour.

Il a fait dépérir ma chair et ma peau, Il a brisé mes os.

Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.

Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts dès longtemps.

Il m'a entouré d'un mur, pour que je ne sorte pas; Il m'a donné de pesantes chaînes.

J'ai beau crier et implorer du secours, Il ne laisse pas accès à ma prière.

Il a fermé mon chemin avec des pierres de taille, Il a détruit mes sentiers.

10 Il a été pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu caché.

11 Il a détourné mes voies, il m'a déchiré, Il m'a jeté dans la désolation.

12 Il a tendu son arc, et il m'a placé Comme un but pour sa flèche.

13 Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.

14 Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l'objet de leurs chansons.

15 Il m'a rassasié d'amertume, Il m'a enivré d'absinthe.

16 Il a brisé mes dents avec des cailloux, Il m'a couvert de cendre.

17 Tu m'as enlevé la paix; Je ne connais plus le bonheur.

18 Et j'ai dit: Ma force est perdue, Je n'ai plus d'espérance en l'Éternel!

19 Quand je pense à ma détresse et à ma misère, A l'absinthe et au poison;

20 Quand mon âme s'en souvient, Elle est abattue au dedans de moi.

21 Voici ce que je veux repasser en mon coeur, Ce qui me donnera de l'espérance.

22 Les bontés de l'Éternel ne sont pas épuisés, Ses compassions ne sont pas à leur terme;

23 Elles se renouvellent chaque matin. Oh! que ta fidélité est grande!

24 L'Éternel est mon partage, dit mon âme; C'est pourquoi je veux espérer en lui.

25 L'Éternel a de la bonté pour qui espère en lui, Pour l'âme qui le cherche.

26 Il est bon d'attendre en silence Le secours de l'Éternel.

27 Il est bon pour l'homme De porter le joug dans sa jeunesse.

28 Il se tiendra solitaire et silencieux, Parce que l'Éternel le lui impose;

29 Il mettra sa bouche dans la poussière, Sans perdre toute espérance;

30 Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d'opprobres.

31 Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.

32 Mais, lorsqu'il afflige, Il a compassion selon sa grande miséricorde;

33 Car ce n'est pas volontiers qu'il humilie Et qu'il afflige les enfants des hommes.

34 Quand on foule aux pieds Tous les captifs du pays,

35 Quand on viole la justice humaine A la face du Très Haut,

36 Quand on fait tort à autrui dans sa cause, Le Seigneur ne le voit-il pas?

37 Qui dira qu'une chose arrive, Sans que le Seigneur l'ait ordonnée?

38 N'est-ce pas de la volonté du Très Haut que viennent Les maux et les biens?

39 Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? Que chacun se plaigne de ses propres péchés.

40 Recherchons nos voies et sondons, Et retournons à l'Éternel;

41 Élevons nos coeurs et nos mains Vers Dieu qui est au ciel:

42 Nous avons péché, nous avons été rebelles! Tu n'as point pardonné!

43 Tu t'es caché dans ta colère, et tu nous as poursuivis; Tu as tué sans miséricorde;

44 Tu t'es enveloppé d'un nuage, Pour fermer accès à la prière.

45 Tu nous as rendus un objet de mépris et de dédain Au milieu des peuples.

46 Ils ouvrent la bouche contre nous, Tous ceux qui sont nos ennemis.

47 Notre partage a été la terreur et la fosse, Le ravage et la ruine.

48 Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple.

49 Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche,

50 Jusqu'à ce que l'Éternel regarde et voie Du haut des cieux;

51 Mon oeil me fait souffrir, A cause de toutes les filles de ma ville.

52 Ils m'ont donné la chasse comme à un oiseau, Ceux qui sont à tort mes ennemis.

53 Ils ont voulu anéantir ma vie dans une fosse, Et ils ont jeté des pierres sur moi.

54 Les eaux ont inondé ma tête; Je disais: Je suis perdu!

55 J'ai invoqué ton nom, ô Éternel, Du fond de la fosse.

56 Tu as entendu ma voix: Ne ferme pas l'oreille à mes soupirs, à mes cris!

57 Au jour où je t'ai invoqué, tu t'es approché, Tu as dit: Ne crains pas!

58 Seigneur, tu as défendu la cause de mon âme, Tu as racheté ma vie.

59 Éternel, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: Rends-moi justice!

60 Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.

61 Éternel, tu as entendu leurs outrages, Tous leurs complots contre moi,

62 Les discours de mes adversaires, et les projets Qu'ils formaient chaque jour contre moi.

63 Regarde quand ils sont assis et quand ils se lèvent: Je suis l'objet de leurs chansons.

64 Tu leur donneras un salaire, ô Éternel, Selon l'oeuvre de leurs mains;

65 Tu les livreras à l'endurcissement de leur coeur, A ta malédiction contre eux;

66 Tu les poursuivras dans ta colère, et tu les extermineras De dessous les cieux, ô Éternel!

Souffrance et consolation

Je suis l'homme qui a vu la misère

sous le bâton de sa fureur.

Il m'a poussé, il m’a fait avancer dans les ténèbres,

et non dans la lumière.

Sans cesse il tourne et retourne sa main contre moi.

Il a fait dépérir ma chair et ma peau,

il a brisé mes os.

Il a érigé des constructions contre moi,

il m'a environné de poison et de douleur.

Il me fait habiter dans les ténèbres,

comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

Il m'a emmuré pour que je ne puisse pas sortir,

il a alourdi mes chaînes.

J'ai beau crier et implorer du secours,

il tient ma prière enfermée.

Il a barré mon chemin avec des pierres de taille,

il a dévié mes sentiers.

10 Il a été pour moi un ours en embuscade,

un lion dans un endroit caché.

11 Il a détourné mes voies, il m'a mis en pièces,

il a fait de moi un homme dévasté.

12 Il a tendu son arc et m'a dressé

comme cible pour ses flèches.

13 Il a fait pénétrer dans les profondeurs de mon être

les flèches de son carquois.

14 Je suis pour tout mon peuple un objet de moquerie,

à longueur de journée je suis l'objet de leurs chansons.

15 Il m'a rassasié d’herbes amères,

il m'a enivré d'absinthe.

16 Il a cassé mes dents avec des cailloux,

il m'a piétiné dans la cendre.

17 Tu m'as enlevé la paix,

j’ai oublié ce qu’est le bonheur.

18 Alors j'ai dit: «Je n’ai plus d’avenir,

je n'ai plus d'espérance en l'Eternel!»

19 Souviens-toi de ma détresse et de ma misère,

de l'absinthe et du poison!

20 Moi, je m’en souviens bien

et je sombre.

21 Voici ce que je veux méditer

pour garder espoir:

22 les bontés de l'Eternel ne sont pas épuisées,

ses compassions ne prennent pas fin;

23 elles se renouvellent chaque matin.

Que ta fidélité est grande!

24 Je le déclare, l'Eternel est mon bien,

c'est pourquoi je veux m’attendre à lui.

25 L'Eternel a de la bonté pour celui qui compte sur lui,

pour celui qui le recherche.

26 Il est bon d'attendre en silence

le secours de l'Eternel.

27 Il est bon, pour l'homme,

de devoir se plier à des contraintes dans sa jeunesse.

28 Qu’il se tienne solitaire et silencieux,

lorsque l'Eternel le lui impose!

29 Qu’il mette sa bouche dans la poussière:

il y a peut-être de l’espoir.

30 Qu’il présente la joue à celui qui le frappe,

qu’il soit rassasié d’insultes!

31 En effet, le Seigneur

ne rejette pas pour toujours,

32 mais quand il cause du chagrin,

il fait preuve de compassion, tant sa bonté est grande.

33 De fait, ce n'est pas de bon cœur qu'il humilie,

qu'il cause du chagrin aux hommes.

34 Quand on écrase et piétine

tous les prisonniers d’un pays,

35 quand on viole le droit d’un homme

devant le Très-Haut,

36 quand on fait du tort à un être humain alors qu’il défend sa cause,

le Seigneur ne le voit-il pas?

37 Qui n’a qu’à parler pour qu’une chose se produise,

si le Seigneur ne l’a pas ordonnée?

38 N'est-ce pas de la bouche du Très-Haut que sortent

les malheurs et le bonheur?

39 Pourquoi l’être humain resté en vie se plaindrait-il?

Que chacun se plaigne de ses propres péchés!

40 Réfléchissons à nos voies, examinons-les

et retournons à l'Eternel!

41 Elevons notre cœur, tout comme nos mains,

vers le Dieu qui est au ciel:

42 «Nous, nous avons commis des transgressions, nous nous sommes révoltés,

et toi, tu n'as pas pardonné.

43 Tu t'es enveloppé de colère et tu nous as poursuivis,

tu as tué sans pitié.

44 Tu t'es enveloppé d'un nuage

pour empêcher la prière de parvenir jusqu’à toi.

45 Tu as fait de nous un objet de mépris et de rejet

au milieu des peuples.»

46 Tous nos ennemis ouvrent la bouche contre nous.

47 Nous avons connu la terreur et le trou,

la dévastation et la ruine.

48 Des torrents d'eau coulent de mes yeux

à cause du désastre qui frappe la fille de mon peuple.

49 Mon œil fond en larmes, sans repos,

sans répit,

50 jusqu'à ce que l'Eternel regarde et voie

du haut du ciel.

51 Mon œil me fait souffrir,

à cause du malheur qui s’est abattu sur toutes les filles de ma ville.

52 Ils m'ont pourchassé avec persévérance comme si j’étais un oiseau,

ceux qui sont mes ennemis sans raison.

53 Ils ont voulu mettre fin à ma vie en me jetant dans un puits

et m’ont lancé des pierres.

54 L’eau a submergé ma tête.

Je me disais: «Je suis perdu!»

55 J'ai fait appel à ton nom, Eternel,

au plus profond du puits.

56 Tu as entendu ma voix:

ne bouche pas tes oreilles à ma demande de délivrance, à mon appel au secours!

57 Le jour où j’ai fait appel à toi, tu t'es approché,

tu as dit: «N’aie pas peur!»

58 Seigneur, tu as défendu ma cause,

tu as racheté ma vie.

59 Eternel, tu as vu le tort qu’on m’a fait:

rends-moi justice!

60 Tu as vu leur soif de vengeance,

tous leurs complots contre moi.

61 Eternel, tu as entendu leurs insultes,

tous leurs complots contre moi,

62 les discours de mes adversaires et les propos

qu'ils tenaient à longueur de journée contre moi.

63 Regarde: qu’ils restent assis ou se lèvent,

ils se moquent de moi dans leurs chansons.

64 Tu leur rendras ce qu’ils méritent, Eternel,

conformément à leur manière d’agir.

65 Tu les rendras obstinés,

ta malédiction reposera contre eux.

66 Dans ta colère tu les pourchasseras

et tu les extermineras de dessous le ciel, Eternel!

Troisième élégie : l’espoir malgré la détresse

Profonde détresse du prophète

Moi, je suis l’homme |qui a vu l’affliction

sous les coups du bâton |de sa colère.
Il[a] m’a mené |et il m’a fait marcher
dans des ténèbres |sans aucune lumière.
C’est contre moi |qu’à longueur de journée
il tourne et retourne sa main.
Il a usé ma chair, ma peau,
il a brisé mes os.
Il a dressé contre moi[b] des remparts
pour m’assiéger d’amertume et de peine.
Il m’a fait habiter |dans des lieux ténébreux
comme ceux qui sont morts |depuis longtemps.

Il m’a enclos d’un mur |afin que je ne sorte pas,
il m’a chargé |de lourdes chaînes.
J’ai beau crier et implorer,
il n’écoute pas ma prière.
Il a barré tous mes chemins |avec d’énormes pierres,
il rend ma route impraticable.
10 Il m’a épié |comme un ours aux aguets
ou comme un lion |tapi dans sa cachette.
11 Il m’a fait sortir du chemin, |il m’a mis en pièces,
et il m’a transformé |en une terre dévastée.
12 Il a bandé son arc,
et il m’a pris pour cible.
13 Il m’a percé les reins avec les flèches
tirées de son carquois.
14 Je suis devenu la risée |de tout mon peuple[c]
et le sujet de ses chansons, |à longueur de journée[d].
15 Il m’a gavé d’herbes amères
et il m’a abreuvé d’absinthe.
16 Il m’a brisé les dents |sur du gravier ;
il m’a couvert de cendre.
17 Tu m’as banni loin de la paix,
je ne sais plus |quel goût a le bonheur.
18 Alors j’ai dit : |C’en est fini |de tout mon avenir[e] :
je n’espère plus rien |de l’Eternel.

L’Eternel est ma part

19 Oh ! souviens-toi |de mon humiliation |et de ma vie errante,
du poison, de l’absinthe |dont je suis abreuvé !
20 Sans cesse, |je m’en souviens,
et j’en suis abattu.
21 Mais voici la pensée |que je me rappelle à moi-même,
la raison pour laquelle |j’aurai de l’espérance :
22 non, les bontés de l’Eternel |ne sont pas à leur terme
et ses tendresses |ne sont pas épuisées.
23 Chaque matin, |elles se renouvellent.
Oui, ta fidélité est grande !
24 J’ai dit : L’Eternel est mon bien,
c’est pourquoi je compte sur lui.

25 L’Eternel est plein de bonté |pour ceux qui ont confiance en lui,
pour ceux qui se tournent vers lui.
26 Il est bon d’attendre en silence
la délivrance |que l’Eternel opérera.
27 C’est une bonne chose,
pour l’homme, de porter |le joug dans sa jeunesse.
28 Qu’il se tienne à l’écart |et garde le silence
quand l’Eternel le lui impose !
29 Et qu’il s’incline, |le visage dans la poussière :
peut-être y a-t-il un espoir …
30 Qu’il présente la joue |à celui qui le frappe[f],
qu’il se rassasie de mépris !

31 Car le Seigneur
ne le rejettera pas pour toujours.
32 Mais s’il afflige, |il aura aussi compassion
selon son grand amour.
33 Ce n’est pas par plaisir |qu’il humilie
et qu’il afflige les humains.

34 Lorsque l’on foule aux pieds
tous les prisonniers du pays[g],
35 lorsque l’on viole |le droit d’un homme
sous les yeux mêmes du Très-Haut,
36 et lorsque l’on opprime |quelqu’un dans son procès,
le Seigneur ne le voit-il pas ?

37 Qui donc n’a qu’à parler |pour qu’une chose soit[h],
quand le Seigneur |ne l’a pas ordonné ?
38 Par sa parole, le Très-Haut |ne suscite-t-il pas
et le malheur et le bonheur ?
39 Pourquoi l’homme se plaindrait-il |alors qu’il reste en vie ?
Que chacun se plaigne de ses péchés[i].

Revenons à l’Eternel !

40 Considérons notre conduite |et examinons-la,
puis revenons à l’Eternel.
41 Tournons notre cœur, élevons nos mains
vers Dieu qui est au ciel.
42 Nous, nous avons péché |et nous nous sommes révoltés.
Tu ne nous as pas pardonné :
43 tu t’es drapé dans ta colère, |tu nous as poursuivis,
tu as massacré sans pitié.
44 Tu t’es couvert d’une nuée
pour que notre prière |ne parvienne pas jusqu’à toi.
45 Tu as fait de nous un rebut |et un déchet,
parmi les peuples,
46 et tous nos ennemis
ouvrent la bouche contre nous.
47 Nous avons en partage |l’effroi, la fosse,
la destruction, la ruine.

Pleurs et plaintes

48 Je verse des torrents de larmes
à cause du désastre |qui a atteint |la communauté de mon peuple.
49 Mes yeux pleurent sans cesse,
ils n’ont aucun répit
50 jusqu’à ce qu’enfin l’Eternel,
du haut du ciel, regarde et voie.
51 Je suis bien malheureux
à la vue de ce qui arrive |aux filles de ma ville.

52 Ils m’ont donné la chasse |comme à un passereau,
ceux qui sans cause sont mes ennemis.
53 Ils m’ont mis dans une citerne |dans le but de m’ôter la vie,
ils m’ont jeté des pierres.
54 L’eau montait plus haut que ma tête, |je me disais : Je suis perdu.
55 Mais du fond de la fosse,
ô Eternel, |j’ai fait appel à toi,
56 et tu m’as entendu.
Ne ferme pas l’oreille |à mes soupirs, |à mes cris de détresse !

Dieu répond

57 Au jour où je t’ai invoqué, |tu es venu auprès de moi,
tu m’as dit : « N’aie pas peur ! »
58 Seigneur, tu as plaidé ma cause,
tu m’as sauvé la vie.
59 Tu as vu, Eternel, |les maux dont on m’accable :
fais-moi justice !
60 Tu as été témoin |de leur soif de vengeance
et de leurs complots contre moi.
61 Tu entends leurs outrages, |ô Eternel,
tu connais les complots |qu’ils forgent contre moi,
62 leurs propos, leurs pensées
sont tournés contre moi |à longueur de journée.
63 Regarde-les : |qu’ils s’assoient, qu’ils se lèvent,
moi, je suis le sujet |de leurs chansons.

64 Tu les rétribueras, |ô Eternel,
selon ce qu’ils ont fait
65 tu rendras leur cœur obstiné
et tu les frapperas |de ta malédiction.
66 Tu les harcèleras |dans ta colère ardente, |et tu les détruiras
de sous ton ciel, |ô Eternel.

Footnotes

  1. 3.2 C’est-à-dire Dieu que Jérémie ne veut pas nommer (voir v. 18).
  2. 3.5 Lors des sièges, l’assaillant dressait des terrasses, des sortes de contre-remparts contre les remparts de la ville pour pouvoir y pénétrer.
  3. 3.14 Selon le texte hébreu traditionnel. De nombreux manuscrits hébreux et la version syriaque ont : tous les peuples.
  4. 3.14 Voir Jr 20.7.
  5. 3.18 Autre traduction : de ma splendeur.
  6. 3.30 Voir Mt 5.39.
  7. 3.34 Comme l’ont fait les Babyloniens à Jérusalem en 587 av. J.-C.
  8. 3.37 Voir Ps 33.9.
  9. 3.39 Autre traduction : alors qu’il reste en vie malgré ses péchés ?