Print Page Options

12 Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel.

Read full chapter

12 Vous ne jurerez pas faussement par mon nom, car ce serait déshonorer le nom de ton Dieu. Je suis l'Eternel.

Read full chapter

12 Vous ne prononcerez pas de faux serment par mon nom, car vous profaneriez le nom de votre Dieu. Je suis l’Eternel[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 19.12 Voir Ex 20.7, 16 ; Lv 5.24 ; Jr 5.2 ; Ac 6.13. Cité en Mt 5.33.

12 Vous ne jurerez point faussement[a] par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l’Eternel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lévitique 19:12 + Mt 5:33

12 “‘Do not swear falsely(A) by my name(B) and so profane(C) the name of your God. I am the Lord.

Read full chapter

(30:3) Lorsqu'un homme fera un voeu à l'Éternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.

Read full chapter

Loi sur les vœux

Moïse dit aux chefs des tribus des Israélites: «Voici ce que l'Eternel ordonne.

Read full chapter

Il parla aux chefs des tribus d’Israël en disant : Voici ce que l’Eternel a ordonné :

Read full chapter

Loi sur les vœux

Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d’Israël, et dit: Voici ce que l’Eternel ordonne.

Read full chapter

When a man makes a vow to the Lord or takes an oath to obligate himself by a pledge, he must not break his word but must do everything he said.(A)

Read full chapter

21 Si tu fais un voeu à l'Éternel, ton Dieu, tu ne tarderas point à l'accomplir: car l'Éternel, ton Dieu, t'en demanderait compte, et tu te chargerais d'un péché.

Read full chapter

21 Tu pourras exiger un intérêt de l'étranger, mais pas de ton frère, afin que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras dans le pays dont tu vas entrer en possession.

Read full chapter

21 Vous pouvez exiger des intérêts lorsque vous faites un prêt à un étranger, mais vous ne prêterez pas à intérêt à vos compatriotes. Alors l’Eternel votre Dieu vous bénira dans tout ce que vous entreprendrez dans le pays où vous allez entrer pour en prendre possession[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 23.21 Voir Ex 22.24 ; Lv 25.36-37 ; Dt 15.7-11.

Les vœux

21 Si tu fais un vœu à l’Eternel, ton Dieu, tu ne tarderas point à l’accomplir; car l’Eternel, ton Dieu, t’en demanderait compte, et tu te chargerais d’un péché.

Read full chapter

21 If you make a vow to the Lord your God, do not be slow to pay it,(A) for the Lord your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.(B)

Read full chapter

23 Mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres, par conséquent les voeux que tu feras volontairement à l'Éternel, ton Dieu, et que ta bouche aura prononcés.

Read full chapter

23 Si tu t'abstiens de faire un vœu, tu ne commettras pas de péché.

Read full chapter

23 D’ailleurs, tu n’es pas tenu de prononcer un vœu ; si tu t’en abstiens, tu ne seras pas coupable pour cela.

Read full chapter

23 Mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres, par conséquent les vœux que tu feras volontairement à l’Eternel, ton Dieu, et que ta bouche aura prononcés.

Read full chapter

23 Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the Lord your God with your own mouth.

Read full chapter